Author: Jason Mann 作者:杰森曼
Article source: http://www.kabish.com/ . 文章来源: http://www.kabish.com/ 。 Used with author's permission. 用作者的许可。 Breed specific legislation otherwise known as "BSL" has started to sweep the world.品种具体的立法也称作“级”已经开始席卷全球。 Germany, Canada, The United States, France, and England are among the major countries that have enacted some form of breed specific law that restricts or calls for a complete ban on several breeds from existing peacefully within their borders.德国,加拿大,美国,法国和英国各主要国家已经颁布了某种形式的滋生具体的法律,限制或要求全面禁止一些品种从现有的和平在其境内。 American Pit Bull Terriers or anything that remotely resembles a "Pit Bull" are among the most commonly listed breeds in BSL proposals.美国比特斗牛或任何远程类似于一个“比特斗牛”是最常见的上市品种级的建议。 Even more horrible is that fact these laws do not even take into consideration the individual dog's history but instead lumps them all together under one classification.更可怕的是,这些法律事实甚至没有考虑到个别狗的历史,而是所有这些肿块一起在一个分类。 In most cases this means they are labeled as dangerous.在大多数情况下,这意味着它们是标示为危险。 Ultimately forcing the well behaved dogs to be seen and classified along with the dogs that have in fact bitten or attacked someone.最终迫使不乖的狗被视为和分类与狗,实际上已经咬伤或攻击别人。 In short, if you have a highly decorated Search and Rescue Pit Bull your dog is seen as deadly as the dog that has been drugged up, abused, and forced to attack.总之,如果你有一个高度装饰搜索和救援比特斗牛你的狗被看作是致命的狗已经麻醉了,虐待,并被迫攻击。 Breed specific legislation is nothing more then a band-aid law makers have placed over a massive head wound.品种具体的立法只不过是当时创口法制造商已经放在了大规模的头部受伤。 What I find ironic is they truly feel these laws are going to help the public deal with the Pit Bull dilemma.我认为具有讽刺意味的是,他们真正感受到这些法律将帮助市民处理比特斗牛的困境。 When in fact, nothing could be further from the truth and the public is mislead by thinking that if Pit Bulls are banned or restricted this is going to somehow stop irresponsible owners from allowing their dogs to continue to create havoc in the streets.当事实上,没有什么可以进一步从真理和误导公众的思想,如果基坑公牛禁止或限制,这是将某种停止不负责任的业主允许他们的狗,继续制造混乱的街道。 What will it take before people realize these laws are completely useless and enacting them only serves to tie the responsible owner's hands behind their backs?怎样才能在人民实现这些法律是完全无用的,并颁布他们只是负责配合业主的双手在背后? Not to mention it creates the public image their dogs are dangerous and potentially vicious.更不用提它创造的公众形象他们的狗是危险的和潜在的恶性。 This creates further problems for the owners because their neighbors become afraid and call for their removal from the neighborhood.这就造成了更大的麻烦的业主,因为他们害怕成为邻居,并要求取消从附近。 Some might think this is a paranoid outlook on the situation.有些人可能会认为这是一个偏执的前景的情况。 Tell that to the woman whose Bull Terrier was set on fire in Germany soon after the country enacted its breed specific legislation.告诉该女子的牛头梗被人放火焚烧德国后不久,国家颁布了滋生的具体立法。 Will you sit back and let this happen?你会坐下来,并让这种情况呢? Even if you do not share your life with the American Pit Bull Terrier or a dog on these breed specific lists, it is your duty as a dog owner to do something about it.即使你不同意你的生活与美国比特犬或狗对这些品种的具体名单,这是你们的责任作为一个狗主人对此有所作为。 If you would like more information you can download a free Breed Specific Legislation information package at:如果您想了解更多信息,您也可以下载一个免费品种具体的立法信息包在: http://www.Understand-A-Bull.com http://www.Understand-A-Bull.com What are you waiting for?您还在等什么呢? About the Author: Jason Mann operates http://www.PitBullLovers.com a positive American Pit Bull Terrier website devoted to educating the public about the true nature of the worlds most versatile breed of canine. 作者简介:杰森曼恩经营http://www.PitBullLovers.com一个积极的美国比特犬网站专门教育公众认识的本质世界上最通用的品种犬。 Tags:标签:
|