Search our Articles私たちの記事を検索

Titlesタイトル
Titles & descriptionsタイトル&説明


グーグル

Pu g puppy プー グラム子犬
pug dog パグ
P ug picture P ウガンダ画像
Pug for sale 販売パグ
Pug rescue パグ救助
Pug puppy for sale セール子犬パグ
black pug 黒パグ
Pug breeders パグブリーダー
pug name パグ名
pug mix パグミックス
pug mill かくはん機
pug village パグ村
pug for adoption 養子縁組のパグ
pug wallpaper パグ壁紙
miniature pug 小型パグ
jack pug russell wallpaper ラッセル壁紙パグジャック
breeding pugパグ繁殖
pug calendar パグのカレンダー
pug beagle mix ビーグル犬ミックスパグ
funny pug 面白いパグ
pug screensaver パグスクリーンセーバー
baby pug 赤ちゃんパグ

 

How To Avoid Bad Doggy Behavior, And Teach Your Puppy Some Manners 犬の動作不良を避ける方法は、いくつかのマナーを教えるあなたの子犬
A poorly trained dog can embarrass its owner and offend other people.訓練を受けたの悪い犬は恥をかかせたり、他の人々の所有者を怒らせる。 Learn how to avoid these probl...これらの方法problを避けるために...

Does Your Dog Have An Irritating Jumping Habit? あなたの犬はジャンプを刺激する習慣がありますか?
Do you have a puppy that jumps on you, company and even your Grandma who has a walker?子犬を持ってる場合は、上でジャンプ、企業、さらにはお客様のおばあちゃんは、歩行器しているか? This can be a...このするa. ..することができます

How To Set Up A Quarantine Tank For Tropical Fish どのように検疫タンク熱帯のために魚を設定するには
Do I Need A Quarantine Tank? 必要な検疫タンクにはどうすればよいですか?

 
  
Link exchange リンク交換
Exchange links with our websiteとの交流のリンク当社のウェブサイト
SEO by BRL - Directory - resource SEOの BRL -デ ィレクトリ-リソース
Find Niche Keywords ニッチなキーワードを検索する
Low cost web site hosting 低コストのWebサイトをホスティング
AntiSpyware software スパイウェア対策ソフトウェア
Free Ipod 無料のiPod
myspace bypass MySpaceのバイパス
good myspace layouts 良いMySpaceのレイアウト
Distance Education online learning 遠隔教育オンライン学習
Cheap Web host 低価格のWebホスト
ADHD SEARCH ADHD検索

Already A Member?既にメンバーですか?
Please Login hereログインしてくださいここに
or Signup Nowまたは申し込みはこちら


Parse error : syntax error, unexpected '"', expecting ',' or ';' in /home/pugnarou/public_html/layout.php(0) : eval()'d code on line 29 パースエラー :構文エラー、 '予期せぬ" ' 、 ' 、 'または'期待; 'には/ home / pugnarou / public_htmlを/ layout.php ( 0 ) : eval ( )は'の行を 29日にエコード

You CAN Have Your Cats and Your Furniture Tooあなたの猫としていることをあなたの家具も



Author: Kathie Freeman 著者:キャシーフリーマン

Article source: http://www.petinsurancesupply.com/ . 記事のソース: http://www.petinsurancesupply.com/ Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。

No one wants to invest hundreds or even thousands of dollars in furnishings only to see them ripped to shreds by an overzealous pet, however beloved.いいえ、 1つまたは家具ではドルのズタズタにするだけでは、過剰なペットが破れた見ても、何千何百人もの投資を望んでは愛されている。 To many people the obvious answer is to have their cats declawed, but it this really a reasonable alternative?多くの人々には、明白な答えが、飼い猫declawedしていることですが、これは本当に合理的な代替か?

Its proponents depict it as a simple and painless operation, but it is neither simple or painless.その支持者は、単純な、無痛操作として描くが、どちらも簡単ですか無痛。 Most people aren't aware that it's not just the claws that are removed.ほとんどの人はツメが削除されるだけではない認識されていません。 Declawing involves the amputation of the first joint of each toe, and as any amputee can tell you, the pain persists for months if not years. Declawing 、各足指の第一関節を切断含まとして任意の切断された人は、痛みか月の年を説明していない場合は継続することができます。 The only difference is your cat can't tell you it still hurts.唯一の違いは、あなたの猫はまだ痛いを伝えることはできません。

This doesn't mean you have to put up with shredded furniture and drapes, or snagged carpets.これにより、細断家具やカーテン、または沈み木が多いカーペットに我慢する必要があるわけではない。 I have four cats of my own, none of then declawed, and my upholstery and curtains are intact and my rugs unsnagged.私は自分自身の4つの猫がないし、私の表皮やカーテン変更されていないとdeclawed私のラグunsnagged 。 There are a number of steps you can take to minimize or eliminate the damage.がある場合や、被害を最小限に抑えるための手順を排除することができますが多数あります。

1. 1 。 Give them what they want.人に渡すのに必要なものを。

Scratching is not just a means of sharpening claws, it's a vital form of exercise that tones and strengthens the muscles.スクラッチ爪をシャープにするだけの意味は、運動の重要なフォームのではないのトーンや筋肉を強化。 Even declawed cats go through the motions. declawedも猫のふりをする。 It's instinctive.これ本能だ。 Birds gotta swim, fish gotta fly, cats gotta scratch.鳥ちゃ、猫ちゃスクラッチ泳ぐ魚フライしなきゃ。 Whatever. 〜するものは何でも。 So give them something suitable to scratch on, preferably not one of those pint-sized carpet-covered pet department abominations.だから彼らは1パイントのスクラッチに何か適当な、できれいない与えるカーペットサイズabominationsペット部門をカバーした。 That only confuses them.それだけでは混乱します。

If that's what you already have, at least pull off the carpeting and wrap it with good quality jute or sisal rope, half-inch in diameter, wound tightly and secured with glue.もしあなたがすでに行っているが、少なくとも、カーペットをやってのけると良い品質のジュートやサイザルロープは、直径50インチに包んで、しっかりと接着剤で傷口を確保。 If you sew, you might try making a slip cover you can easily remove and replace as necessary.場合は、一票を簡単に削除することもでき、必要に応じて交換するカバーを縫う。 Burlap is good for this, but almost any fabric with a heavy weave or a textured surface will work.黄麻このため、動作しますが、重織りや質感の面で、ほぼすべての布が良い。 My own cats are partial to upholstery velvet and corduroy.私自身の猫ビロード張り、丸太を部分があります。 Ideally the post should be at least two inches higher than the cat can reach.理想的にはポストに達することができる少なくとも2インチの猫よりも高くする必要があります。

Many cats prefer a horizontal surface to scratch on, and take well to a commercial scratching pad made from corrugated cardboard.多くの猫は、スクラッチには水平方向の表面を好むとよく商業スクラッチパッド段ボールで作られたと考えています。

Whatever you decide to use, spray it lightly with catnip extract (not synthetic - they WILL know the difference) and place it near your cat's favorite scratching spot.何であれ、キャットニップ抽出物は軽くてスプレーを使用するように(合成ではない-との違いを知ることになります)を決定し、猫のお気に入りのスクラッチスポットの近くに置きます。 Once he or she becomes accustomed to the new surface, gradually move it to a more convenient location.昔、彼または彼女は、新しい表面には、徐々には、より便利な場所に移動慣れになります。 These materials tend to be messy, so choose a spot where you can easily sweep or vacuum around it.これらの資料を混乱されるので、ここから簡単に掃引することができますやその周囲の真空にスポットを選ぶ傾向がある。

2. 2 。 Use your good judgement when choosing fabrics and rugs.織物とラグを選ぶときに良い判断を使用します。

Pass up all those lovely but delicate satin and damask weaves or the aforementioned textured surfaces.すべての美しいが、繊細なサテンと淡紅色をパスするか、前述のテクスチャ表面weaves 。 These are cat magnets.これらの猫磁石です。 Knits and other stretchy fabrics are an open invitation to snags.ニット生地などの伸縮性障害には、オープン招待されています。 Leather and faux leathers are also major no-no's.革、皮革を模した大きなされているにもないよ。 Sheer panels at the windows?シアーは、 Windowsでのパネル? Forget it!ことは忘れなさい!

Look for strong fabrics with a tight weave such as sailcloth or canvas.との強い生地を探しては、タイトな織りなどの帆布やキャンバス。 Most denims hold up well, also.デニムを最もよく、また開催しています。 For curtains, go with something like percale or chintz.カーテンは、パーケールやインド更紗のようなものとなる。 Most of the curtains at my house are made from bedsheets, and are not only attractive but virtually indestructible.カーテンの私の家ではほとんどのbedsheetsから、魅力的ではないが、事実上不滅のみ作られています。 For carpeting, a medium or low plush is preferable to a berber or a sculptured pile.カーペットには、豪華な媒体や低ベルベルや彫刻杭の方が好ましい。 Remember, minimum texture is the key.覚えて、最小のテクスチャの鍵です。

As long as we're on the subject, think brown.限り、我々の話題を取り上げている、茶色と思う。 That way when your cat upchucks on it, and it will, it won't be such a disaster.ときにそれをあなたの猫upchucks 、そして、それは、このような災害されませんがれることがなくなります。 If your cat is still drawn to the furniture, a number of companies sell clear plastic corner protectors that self-adhere to most fabrics.もしあなたの猫は、家具、企業の数に描かれていますが自己最も生地に従う透明なプラスチックのコーナープロテクター販売している。

3. 3 。 Trim the claws.毒牙トリム。

It's not as difficult as it might seem, especially if you start them as kittens.と同じように思えるかもしれないが、特に子猫のように開始する場合は困難ではない。 Use a specifically designed animal nail trimmer and start out slow.トリマーは、特に設計された動物の爪を使用してスロースタート。 Begin by just handling the paws, and practice extending the claws without trying to trim.足だけを処理することにより、開始と実践を削減しようとしていることなく、爪を延長。 The cat will become accustomed to being handled and will be less likely to react violently to the actual trimming.猫に慣れるだろうとあまり乱暴に扱われて、実際のトリミングに反応するものとみられる。 After a few days of this, try trimming, just one or two nails at a time, and only take off the very tips.トリミングして、この数日後、一度に1つまたは2つの爪とは、非常にヒントを脱ぐ。 If you still find it troublesome, most professional groomers will do it for a minimal fee.が面倒な場合は、ほとんどのプロgroomers 、最小限の費用のために行うことが判明しました。

4. 4 。 Claw caps.爪キャップ。

These are soft plastic covers that are glued onto the claws and last for up to 4-6 weeks.これらのソフトはプラスチックは、爪に接着され、最後まで4-6週間はカバーしています。 I've never tried them myself, but many people report good results.私は、自分自身を試したことがないが、多くの人々が良い結果を報告してください。

Cats and people have shared living quarters for thousand of years, and with a little forethought and cooperation we should be able to maintain a harmonious relationship between ourselves, our pets, and our furniture.猫と人が1000年の4分の住んで、共有しているとは少し先見の明が我々の間の調和と協力関係を維持することができるはずだ、私たちのペット、そして、私たちの家具。

Copyright 2005著作権2005

Kathie Freeman is the author of Catwalk, a Feline Odyssey .キャシーフリーマンキャットウォーク、ネコ科オデッセイの著者です For more of her articles and short stories visit Kathie's Stories and Tails at http://home.att.net/~kathiefreeman/彼女の記事や短編小説のhttp://home.att.net/ 〜 kathiefreeman / キャシーのストーリーとテイルス訪問

This article is free to use as long as the byline and this source information is included.として署名し、このソース情報に含まれていますこの資料を使用する限りは無料です。


Tags:タグ:
declawed

友達に


English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2006-2007 DOMAIN NAME 著作権© 2006-2007 ドメインネーム