Author: Andy Curry 著者:アンディカレー
Article source: http://www.searcharticles.net/ . 記事のソース: http://www.searcharticles.net/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 They say the eyes are are the gateway to the soul.彼らは目をしている魂への玄関口です。 When it was said, they were referring to us humans.時としているが、彼らは私たちに人間を指していた。 But the truth is, it also refers to horses.しかし、真実を、それも馬を参照しています。 Many horse owners don't understand the importance and usefulness of the horse's eyes while training.多くの馬の所有者の重要性と、馬の目の有用性は理解していない訓練。 That being so, let me share with you some things you may find useful - some you may know...some you may not.その中には、私にいくつかの有用なものを見つけることがあります-いくつかご存知かもしれませんが. ..いくつかの場合は共有しましょう。 First, there's the eye which reveals a little about the character of the horse you're working with.まず、これはあなたと一緒に仕事している馬の性格についてはほとんど明らかに目だ。 It may have a kind eye.それは一種の眼がある可能性があります。 A kind eye indicates the horse will be agreeable to train and will readily respond to your aids while training.ある種の目は、馬を調教することに同意されるものとを示して容易に対応するものとは、お客様のエイズトレーニング。 One way to tell if the horse is nervous is by noting his eyes.緊張していると言う場合は、馬の目を注目する1つの方法によるものです。 Horses can be very expressive in their looks.馬は非常に外見で表現することができます。 And you can tell if a horse is a nervous horse by the eyes appearing sort of "worried like."もし馬の目"のような心配の種の登場によって神経馬されており、話すことができます。 " Obviously, this nervous horse would require more thoughtful handling than would a non-nervous horse.もちろん、この神経馬よりも思いやりの処理を必要とすると、非神経馬。 I have a horse that would get mad after a while of riding.私は怒っに乗るのはしばらく後になるだろう馬をしている。 She used to get what I call mad eyes.彼女は私を取得するために使用さ怒っ目と呼ぶ。 Her expression was actually a sort of angry expression.彼女の怒りの表現の表現を、実際にはソートされた。 Mostly, the expression came from her eyes.どちらかといえば、彼女の目から表現した。 Here eyes would get red after a while.ここしばらく後に目を真っ赤になるだろう。 Jesse Beery, a famous horse trainer from the 1800's, talked a lot about the eyes of the horse.ジェシービアリーからの有名な馬の調教師は、 1800のは、馬の目について多くの話を聞いた。 Even those many years ago he knew about the horse's eyes.たとえ何年も前に彼は馬の目を知っていました。 Beery discovered there were four different disposition types of a horse.ビールのある馬の4つの種類が異なる性質を発見した。 Certain characteristics of the eyes would tell you much about the horse's personality and how much work it would be to train the horse.目の特定の特性は、馬の性格について言うとどのくらいの馬を調教することになるからだ。 Berry's classic disposition type 3 was most interesting.ベリーの古典的気質のタイプ3一番面白かった。 Beery said "Where type #2 will allow you to do all the work, type 3 will do all the work for you. You only need to control its movements."ビアリー"を使ってすべての仕事をするためにはどこのタイプ# 2は、タイプ3あなたのすべての作業を行います。あなただけの動きを制御する必要があります。 " In all my training experience and many things I've read, I concur with Beery's discovery.すべての訓練の経験と私は読んだ多くのことで、私ビアリーの発見と考えている。 The eyes play an enormous role in horse training.馬の目の訓練で非常に大きな役割を果たします。 To read more about Beery and his methods, you can go to this web address:ビールとその方法についての詳細を読むには、このウェブにアドレスをすることができます: http://www.horsetrainingandtips.com/Jesse_Beery_etips.htm http://www.horsetrainingandtips.com/Jesse_Beery_etips.htm There is still more to know about the horse's eyes.まだ馬の目を知ることがもっとある。 For one, when you work with a horse, it's advisable to look him in the eye a lot.その1つは、馬で作業するときには、多くの彼の目に見えることが望ましい。 Why?なぜ? Because horse's an extremely observant animal and they study their surroundings.動物のため、馬は非常に観察してその周辺を研究している。 If you're in their surroundings they are studying you too.その周辺にいる場合にもあなたのことが勉強している。 If they see you looking at them in the eye it sends a message to them about who is in control.もし彼らには彼らにコントロールしている人についてのメッセージを送信して目を参照してください。 If you're working with a horse that's cunning and known to run over people then you rarely want to lose eye contact with this horse.馬の場合は、狡猾なのはほとんど知られているなら、この馬と目を失いたく人以上を実行するように努めております。 Sometimes when you look away for just a second he knows it's his chance to charge at you.時には先を探すときには彼が彼のチャンスをあなたに有料化するのを知っている2番目。 But keeping eye contact helps minimize that possibility.しかし、眼に接触する可能性を最小限に抑えることができます。 Although a horse's ears are part of the plan.ただし、馬の耳には、計画の一部です。 the eyes are how the horse interprets his world.彼の目は、馬の世界解釈されています。 The horse gladly desires to approach an object or person that has caused him pleasure.馬喜ん欲望は、オブジェクトや人には彼の喜びをもたらしてきたアプローチしてください。 Likewise, he runs from objects or persons that cause him pain.同様に、彼はオブジェクトや人からの実行には彼の痛みを引き起こす。 (Pain could be a number of things like work, misuse of aids such as spurs, being talked to in an abrasive manner, etc.) (痛み仕事のように多くのことが、エイズの乱用などの研磨方法で、等)話をされてスプリアス Lots of horse owners get discouraged with their horse because they develop bad habits.悪い習慣を開発するため、馬の所有者の多くは馬にやる気がなくなる。 One particular habit is kicking. 1つの特定の習慣を蹴っている。 I once read a great book on horses and it said this about kicking:私は一度馬に大きな本を読むと、この約蹴っている: If a horse kicks at a man and sees he inspired the man with fear and makes him draw back, he will remember this and kick any man who goes near him whom he fears or has the memory of displeasure with.馬の場合は一人でキック、彼は恐怖に男ヒントを得た、彼に戻っ引き分けて、彼はこれを覚えているだろうと彼は誰にも彼の不安や不快の記憶している近くになるが、人のキックを見ている。 Note the author said "...and see he inspired the man with fear".の著者に注意してください"と... 、彼は恐怖に男ヒントを得たを参照してください" 。 The point is the horse "saw" the man was inspired with fear.その点、馬"を見て、 "男は恐怖に触発されています。 The horse used one of his greatest tools...his eyes.彼の最大のツールの1つは馬...彼の目を使った。 If a man shows no fear and knows how to handle a kicker, the horse will "see" he cannot inspire fear in the man and be less apt to kick (although, if confirmed in the habit of kicking, it may require several training sessions to eradicate this from the horse's memory).男は恐怖を示している場合、どのようにキッカーを処理するために知っていると、馬" "彼は男で、少ないキックをする傾向がある恐怖心を抱かせることはできません(ただし、蹴るの習慣で確認は、いくつかのトレーニングセッションが必要な場合がありますが表示されます馬のメモリからの)本を根絶してください。 In short, the eyes are the mirror of the horse's mind.一言で言えば、馬の目は心の鏡があります。 Quiet eyes indicate quietness and sincerity.静かな目静けさと誠実さを示す。 Quick and lively eye indicate vivacity.迅速かつ活発な眼快活を示しています。 Restless eyes turning in all directions indicate suspicion and show the horse is studying all around him and may perhaps be preparing some freak of self will.レストレス-中天目を全方向に回転疑惑と彼は馬を示すすべての周りを検討していると自己の一部の異常を示すかもしれないが準備されることがあります。 Turbid eyes indicate fear or anger.混濁目恐怖や怒りを示す。 There's a proverb that tells us not to trust the horse that shows the white of his eyes.ある諺には、彼の目の白を示して私たちは、馬を信頼するように指示する。 Perhaps it's because the white shows when he's looking sideways and he's intent on seizing the moment when no attention is being paid for escape or attack.これは、白を示して横向きに見ているときは、彼の意図がない場合は、現在注目を脱出や攻撃の押収を支払わされているたぶん。 I could go on about the eyes but this hopefully gives you a great idea as to how important the horse's eyes are.私の目に入る可能性があるが、これがうまくいけば、馬の目は大切な方法としては素晴らしいアイデアを提供します。 Make it a habit to continually watch the horse's eyes.それを継続的には馬の目を見る習慣を確認します。 Learn what he is thinking by learning his eyes.彼は目を学んで考えていることがこちらをご覧ください。 About The Author著者について Andy Curry is a nationally known horse trainer and author of several best selling horse training and horse care books.アンディカレーを全国に知られている馬の調教師やベスト、いくつかの馬の訓練や馬の世話を販売書籍の著者でもあります。 For information visit his website at www.horsetrainingandtips.com .情報についてはwww.horsetrainingandtips.comで、自身のウェブサイトをご覧ください。 He is also the leading expert on Jesse Beery's horse training methods which can be seen at www.horsetrainingandtips.com/Jesse_Beerya.htm .彼はまた、 www.horsetrainingandtips.com / Jesse_Beerya.htm見ることができますジェシービアリーの馬の訓練方法をリードする専門家です 。 Tags:タグ:
|