Author: Jessi Clark-White 著者:ジェシークラーク-ホワイト
Article source: http://www.animalgazette.com/ . 記事のソース: http://www.animalgazette.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 We all know how special interest groups can blow things out of proportion - like the nonexistent "Exotic Pet Crisis."私たちは皆、どのように特別利益団体の割合のことを吹き消すことができますを知っている-は存在しない"エキゾチックなペット危機のように。 " If you listened to some animal rights groups, you'd think keeping exotic pets is cruel, dangerous, and even bordering on treason!もしいくつかの動物保護団体に耳を傾け、エキゾチックなペットを維持し、危険な残酷されており、反逆罪にも近いと思うよ! Before you buy that agenda, consider that a junior high student once made a convincing case for banning dihydrogen monoxide: colorless, odorless, and tasteless, it kills thousands of people every year.議題を購入する前には、一度は中学生一酸化二水素を禁止するための説得力のある主張した: 、無臭、無色、無味、毎年何千人もの人々を殺すと考えています。 Most deaths are caused by inhalation, but the dangers of dihydrogen monoxide do not end there.吸入するとほとんどの死者が発生する一酸化二水素の危険性が終了していません。 Prolonged exposure to its solid form causes severe tissue damage.は、固体状態に長時間さらされる深刻な組織の損傷の原因となる。 Dihydrogen monoxide is also known as hydroxl acid, is the major component of acid rain, may cause severe burns, contributes to land erosion, may cause electrical failures and decreased effectiveness of automobile brakes, and has been found in excised tumors of terminal cancer patients.一酸化二水素酸hydroxlとしても知られている酸性雨の主要なコンポーネントは、重度のやけどを引き起こすかもしれないが、浸食の土地に貢献し、電気自動車の故障を引き起こすことがあるとブレーキの有効性が減少し、末期癌患者の腫瘍切除で発見された。 This report was presented to 50 students, asking them what should be done about the chemical.このレポートには50の学生に、どのような化学物質について行われなければならないことを求める提示された。 43 students favored banning it, 6 were undecided, and only one correctly recognized that 'dihydrogen monoxide' is actually H2O -- plain old water. 43の学生は禁止、 6 、未定だったとは1つだけが正しく'は一酸化二水素'が、実際にH2Oの認識-昔ながらの水を好む。 How gullible are you ?どのようにだまされやすいですか? Banning my cat makes about as much sense as banning yours - and the results are just as heartbreaking for pet and owner.私の猫禁止についてのあなたのを禁止するとしてもあまり意味は-との結果が同じようにペットとの悲痛な所有者になります。 Are you ready for the truth about the "Exotic Pet Crisis?"場合は、 "エキゾチックなペット危機についての真実の準備はできていますか? " - Exotic pets are not dangerous!エキゾチックなペットを危険ではない! One study showed that the risk of injury to exotic cat owners was less than the risk of injury due to a domestic dog bite. 1つの研究では、エキゾチックな猫の飼い主への損傷の危険性を負傷のため、国内の犬にかまのリスクよりも少ないが示された。 And every person who drives a motor vehicle subjects themselves and their family to a risk three times greater then does someone who owns even a large exotic cat such as a tiger.とは、自動車のドライブすべての人を誰も虎のような大規模なエキゾチックな猫を所有している誰かが自分と家族のリスクを3倍大きい科目。
- Most exotic pet owners are kind, intelligent people who adore their animals and take excellent care of them.最もエキゾチックなペットの飼い主のような、自分の動物を崇拝しての優秀な世話をするインテリジェントな人々がいる。 We love our pets just as you love yours.私たちは同じようにあなたの愛我々のペットが大好きです。
- Exotic animal bans result in beloved pets being confiscated, impounded, and usually killed.最愛のペットのエキゾチックな動物を禁止結果、押収されて押収し、通常の人を殺した。 A lucky few live out their lives in cages under the care of strangers in zoos and sanctuaries.動物園や保護区におけるAのケアの下で檻に、自分の命を全うするいくつかの幸運知らない。 This is the dirty secret animal rights groups don't want you to know.これは、汚れた秘密の動物保護団体を知ってほしくないです。 Banning does not help animals: it kills them!動物を助けにはならない禁止:それはかれらを殺す!
- Exotic cat ownership is already regulated by the US Department of Agriculture, the US Department of Interior, the US Fish and Wildlife Service, CITES, the Animal Welfare Act, the Endangered Species Act, the Lacey Act, more city, county, and state regulations than you can shake a stick at, as well as existing animal welfare and public safety laws that govern both exotic and domestic animals.エキゾチックな猫の所有権はすでに、米農務省が規制され、米国内務省、米国魚類野生生物サービス、ワシントン条約で禁止は、動物福祉法は、絶滅危惧種保護法は、レイシー法は、市、郡、州の規制よりも、既存の動物福祉など、公共の安全と国内法は、両方のエキゾチックな動物を支配する棒を振ることができます。
- "You can buy a tiger on the Internet for $100.00," research-averse activists proclaim in horror. "あなたは$ 100.00のためのインターネット上で、 "研究は、トラを買うことができます嫌う活動家恐怖で宣言する。 Just try to order up a tiger online, or even a serval.ただのトラオンラインで、またはもサーバルを注文してみます。 You won't succeed.あなたは成功しません。 This urban legend has great repeatability at cocktail parties and save-the-cute-animals-from-evil-humans fundraisers, but is severely lacking in the reality department.この都市伝説のカクテルパーティーで素晴らしい再現して保存しているのかわいい動物から、邪悪な人間な資金調達が、深刻なのが現実部門で不足している。 Breeders do have web sites, but it takes much more than a click of the mouse to purchase an exotic cat.飼育しているWebサイトが、多くは、マウスをクリックするエキゾチックな猫を購入するよりもより多くかかります。
For information on wild and exotic cats from servals to tigers as pets, visit http://www.exoticcatz.com .ペットとして虎にservalsから野生とエキゾチックな猫についての情報は、下記をご覧http://www.exoticcatz.com 。 The site includes articles on care, behavior, housing, and legal issues as well as species profiles and photos.このサイトは、法的な問題だけでなく、種のプロフィールや写真ケア、行動、住宅に関する記事が含まれています。 This article may be reprinted in its entirety only.この記事は、その全体では再版されることがあります。 Permission is not granted to reproduce in edited form or to support the ending of exotic pet ownership.許可を編集した形で再現するかをサポートするために付与されていない終了エキゾチックなペット所有。 Tags:タグ:
|