Author: Mike Freije 作者:マイクFreije
Article source: http://www.askliving.com/ . 記事のソース: http://www.askliving.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 Many factors need to be considered by a family, before bringing home a new pet.多くの要因が考えられている家族が、家の前に、新しいペットを持ち込む必要があります。 Some are as followed:一部として続いている: GENDER - SIZE - HAIR:性別-サイズ-髪の色: What about the gender of the dog?犬は何についての性別? Are you interested in a male or female?あなたは、男性または女性に興味がありますか? Will you breed the dog once it is grown?一度栽培されている場合は、犬を飼育するのだろうか? If a breeding program is not in its future, consider neutering the dog.プログラムは、将来的に繁殖した場合ではないが、犬の避妊去勢手術を考慮する。 Are you interested in a large or a small dog?あなたに関心を持っているか、小型犬大型? Often, potential owners don't consider the frame size and weight of the puppy when it becomes an adult.多くの場合、潜在的な所有者には、フレームのサイズと重量は、子犬を考慮しないときに、大人になる。 Also think about the grooming needs of a long-haired dog versus a short-haired one.また、短毛の1対の長い髪の犬の身づくろいを考える必要がある。 VETERINARY CARE:獣医ケア: The dog will also need regular veterinary care.犬も定期的に獣医のケアが必要になります。 All these costs can add up, especially if you're on a limited budget.これらすべてのコストを、特に限られた予算でしている場合を追加することができます。 What type of dog do you want?イヌはどのようなタイプがいい? Purebred or mixed breed?純血や混血か? Research the traits of the breed that interests you.この種の研究の特徴の利益をすることができます。 Be aware that some breeds have specific benefits or problems.品種は、いくつかの特定の利点や問題を抱えている注意してください。 In addition, some purebreds can be very expensive.加えて、いくつかの純血種を非常に高価なことができます。 Perhaps adopting from your local animal shelter is an option.おそらくあなたの地元の動物保護施設からの採用はオプションです。 TIME:タイム: Another important factor is your family's lifestyle.もう一つの重要な因子あなたの家族のライフスタイルです。 Do you work all day?一日中お仕事ですか? How much free time do you have?自由な時間はどのくらいお持ちですか? Remember, a new puppy will require four or more feedings a day and will need to go out just as often.は、新しい子犬とfeedings 4以上が必要になる一日と同じように頻繁に出て行く必要があるので注意してください。 Do you spend a lot of time traveling or entertaining?旅行や娯楽に多くの時間を過ごしていますか? Do you have small children or other animals at home?ご自宅に小さな子供やその他の動物はありますか? Are you physically able to handle a dog?犬の場合、物理的に対処することはありますか? What about your location?お住まいの地域はどうですか? Do you own a home or rent an apartment?あなたは、自宅やアパートを借りるお持ちですか? Will your landlord allow pets?家主がペットを許可されますか? Do you live in the city or in a rural area?あなたの街に住んでいるか、農村地域のですか? Is there enough fenced-in yard space for the dog to properly exercise?十分なフェンスで囲まれた空間ではありますか?ヤードの犬を正しく行使するか? DOG ROLE IN YOUR FAMILY:あなたの家族に犬の役割: Think about the role your new dog will play in your family.新しい犬を家族の中で再生されますが果たす役割について考えてみよう。 Will it be used as for:のように使用されます: a) My son/daughter/children 1 )私の息子/娘/子供 Trust me; this will be YOUR dog!信頼をメインこうするとされる犬! After the 'honeymoon period', the kids may only play with the dog, occasionally.後に'新婚旅行期間'で、子供たちは、犬を連れて、時々プレーすることがあります。 They may groan and grumble about any dog-related responsibilities, doing them, begrudgingly, only after significant prodding from you.彼らはうめき声をすることがありますし、犬についての不平を言う、責任関係、その際、 begrudginglyは、お客様からの重要な催促のみとなった。 As children's interests and activities change, over the years, their level of involvement with the dog will most likely be, inconsistent, at best.としては長年にわたって子供たちの興味や活動を変更すると、ほとんどのことは、矛盾する可能性は、犬との関与のレベルを最高の状態で。 Additionally, your children, especially, young children, will need to be 'trained' in how to behave with the dog and will need to be supervised when with the dog.また、あなたの子供たち、特に、小さな子供は、必要になります'が'どのように犬を連れて行動するために、訓練を受けた犬の場合が指導する必要があります。 b) Protection b )の保護 I know some may disagree but, it is my opinion, that the only time is it a good idea to get a dog for the purpose of protection is in professional or agricultural situations and only when the owner/trainer is humane and knowledgeable of dog behavior and dominant dog training/handling.私はいくつかは意見が合わないかもしれないが、それは私の意見は、唯一の時間は保護の目的のために犬を取得するには良い考えですプロや農業の状況と場合にのみ、所有者/トレーナー人道的だとしている犬の行動の知識を知っている犬の訓練と支配/ハンドリング。 In all other situations - probably 99.9% - an alarm system, security fence, or other measures are much more appropriate and effective.他のすべての状況では-おそらく9 9.9% -警報システム、セキュリティフェンス、またはその他の措置をはるかに適切であると効果的です。 c) To breed puppiesウ)子犬を飼育するには If you've read the third paragraph of this piece and still feel this way, there is probably little I can offer to change your mind.もし、この作品の第3項を読むしてもこのように感じ、おそらく私はあなたの心を変更するに提供できることはほとんどない。 But, just in case, let me restate the case a little more thoroughly.しかし、わずかの場合は、私の場合は、より徹底的に少し言い換えることができます。 The breeding of dogs is a responsibility not to be taken lightly.犬の飼育責任を軽くするものではない。 If it is not your intention to remain responsible for all of your puppies for their entire lives, including being willing to take back and care for those who may find themselves homeless, do not enter into this endeavor.もしあなたの意図は、すべての子犬のためなどの生活全体の責任ではないままに持ち帰るとケアホームレスの人々を見つけることがありますが、この試みに入力しないとしている。 If you are planning on breeding for profit, understand that there are much easier, more profitable and ethical ways to make a buck.繁殖した場合の利益のために、計画していることが多く、より多くの収益をより容易に、倫理的なひともうけする方法を理解している。 Dogs are living beings and dog breeding requires a significant investment of time, money, labor, knowledge, both academic and practical, patience, and emotional fortitude, to be done responsibly and humanely.犬生き物と暮らしている犬の繁殖、感情的な不屈の精神、責任を持って、人道的に行われるまでの時間、お金、労働、知識の重要な投資、両方の学問的、実践的な忍耐が必要です。 Please visit a few of the shelter and rescue websites, or your local shelter, and witness the problem yourself.してください、避難や救助のWebサイト、またはお近くの避難所の一部にアクセスし、自分の問題を目の当たりにする。 View the faces of the homeless dogs and talk to the volunteers and staff who, all too often, must take that 'final walk' with them.ホームレスの犬の顔を見ると、ボランティアやスタッフには、あまりにも多くの場合、彼らと'は最終歩く'を取る必要があります話す。 BUYING STRATEGY:戦略BUYING : Once you've decided on the type of dog you want and where you will purchase it, do not buy a puppy on the first visit.一度あなたとしたいどこで購入する犬の種類には、最初の訪問で子犬を購入しないことにしました。 Instead, potential owners leave, think about the decision, and then go back.代わりに、潜在的な所有者は、休暇の決定については、その後、前に戻ってと思う。 Avoid the temptation of buying two or more puppies. 2つ以上の子犬を購入する誘惑を避ける。 A single puppy will bond to its owner better and will be easier to train. 1つの子犬が良いと電車の所有者に結合しやすくされます。 Depending on the breed, the best time to purchase a puppy is between 7-9 weeks of age.の繁殖、子犬を購入するのに最適な時間に応じて年齢の7-9週間の間にございます。 As soon as possible have the puppy examined by a veterinarian.可能な限り早急にしている子犬は、獣医によって調べた。 If possible, ask the seller if you can have the puppy checked by a veterinarian before you purchase it.可能であれば持っている場合には、売り手求めるの子犬を購入する前に、獣医でチェック。 Mike Freije A Pets Health Guide SpecialistマイクFreijeのペットの健康ガイドの専門家 http://www.pets-guide.com http://www.pets-guide.com http://www.health-shop.info http://www.health-shop.info Tags:タグ:
|