Author: Rose Smith 著者:ローズスミス
Article source: http://choosetoprosper.com/ . 記事のソース: http://choosetoprosper.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 To vaccinate or not to vaccinate?または予防接種には予防接種をするには? That's become the burning question of many dog owners in this day and age.いまのこの時代には多くの犬の所有者の火急の問題になっている。 I'm not a veterinarian, just a regular pet owner like yourself, but would like to impart the information I've found regarding regular vaccinations for animals.私は獣医は、自分のようなごく普通のペット所有者ではなく、動物のために定期的に予防接種をしている私についての情報を伝えることを確認いたしましたしたいと思います。 You can then make your own decision.次に自分の決断をすることができます。 I came across much of this information when researching information on vaccinations for children, of all things.私はこの情報の際には、すべてのものの子供に予防接種に関する情報を研究遭遇した。 What I found shocked me.私はどのようなショックを受けていた。 So, I figured if this is what is being injected into young babies and children, I had to ask myself - what is being injected into our pets?そのためには、私の場合これは何の若い赤ちゃんや子供に注入されている数字は、私自身聞いて-私たちのペットに注入されていたか? Here is what I've found.ここに私の言っていることを確認いたしましたです。 Why Do We Vaccinate Our Pets? なぜ私たちはペットの予防接種のですか? In centuries past, most animals were allowed to have the run of the roads with little supervision.世紀以前は、ほとんどの動物のほとんどの監督の下で実行させるための道路が許可された。 Over the years leash laws have been enforced and most pet owners keep their dogs leashed or fenced within their yards.数年かけて綱法とほとんどのペットの犬やleashedヤード以内に囲いを保つの所有者に施行されている。 If taking your dog for a walk, the majority of areas require you to keep your pet on a leash (although there are more open no-leash areas springing up).もしあなたの犬を散歩して、地域の大部分をひもにつないであなたのペットを飼う(より開かれたにもかかわらずある分野反騰ひもなし)が必要です。 Still, most canines are now supervised or owners face a fine for allowing them to run loose.とはいえ、ほとんどのcaninesする総括しているかの所有者にルーズを実行することで、罰金直面している。 Vaccinations are given to "prevent" your dog from contracting particularly harmful/fatal infections from other animals.予防接種" "特に有害な契約から自分の犬を防ぐために/致命的な感染症を他の動物から与えられている。 The vaccinations given come in two forms - killed viruses or non-pathogenic (modified live versions) of the virus.は、予防接種を2つの形式が与えられた-ウイルスまたは非病原性(修飾されたライブバージョンが死亡)は、ウイルスの。 The vaccinations are designed to sensitize your pet's immune system and causes it to produce anti-bodies should your pet be exposed to certain viruses.あなたのペットの予防接種の免疫システムを敏感にし、それを生産する抗体を特定のウイルスにさらされる必要がありますペットの原因に設計されています。 The modified live vaccinations are "suppose" to provide a longer and better immune response over the killed vaccines.改変されたライブ予防接種"としていると、 "長く、より良いワクチンの免疫応答の死亡を提供します。 However, in some recent studies it's been found that most vaccinations will provide so-called immunity for 5 years and often longer.しかし、ほとんどの予防接種を提供するので、免疫を5年とよく呼ばれる長いためのいくつかの最近の研究で発見されている。 I say "so-called" because these vaccines don't actually prevent the animal from getting the disease and in many cases, may actually cause it.私は"そう言うと呼ばれる"ため、これらの病気にワクチンを実際には、多くのケースでは、動物を防止しないと、実際にそれが原因で発生することがあります。 When Are The Recommended Vaccines Given? ワクチンを与えられたときにお勧めですか? Just like human babies, puppies (and kittens) when first born are provided with a natural immunity from their mothers for the first few weeks.人間の赤ちゃんと同じように、子犬(と)が生まれた最初の最初の数週間は母親からの自然免疫で提供されている子猫。 The initial vaccination shots are then usually given between 8 and 12 weeks of age, with boosters routinely given yearly thereafter.ワクチン接種の最初のショットを通常8および12の間に年齢の数週間、ブースターを持つその後毎年定期的贈られます。 If you choose to vaccinate your dog - or if it is currently required by law in your area - then You should only vaccinate your dog if it is healthy.犬の予防接種をすることを選択した場合-あるいは場合には、法律では現在お住まいの地域で必要な場合は、健康的です-あなたの犬の予防接種をしてください。 If your dog is sick or has a chronic illness, it is advised that you postpone any vaccinations until they are well.犬の病気がある場合や、慢性疾患には、任意の予防接種を延期することもお勧めですうえまで。 Should your dog require surgery in the near future and is due for their shots, you should have them vaccinated several weeks beforehand, not at the time of surgery.あなたの犬とそのショットになっているが、近い将来、手術が必要であれば、それらを数週間前、手術の時には予防接種が必要です。 Their bodies will be under stress at that time and the vaccination itself can cause major problems.自分の体のストレスの下でその時点で、それ自体大きな問題を引き起こすことが予防接種される。 If you choose to have standard vaccinations given by your veterinarian, be sure to request that they be administered separately as opposed to a multivalent vaccination (combination).場合は標準的な予防接種を獣医で与えていることを選択は、個別として多価ワクチン接種(組み合わせ)に反対投与されるリクエストしてください。 In this way, you can monitor any side-effects that may occur and know which vaccine has caused it.このように、任意の側に発生する可能性がありますが、原因は分かっているとワクチンの効果をモニターすることができます。 Government laws will usually require you to vaccinate your dog for parvo virus (a mutation of feline distemper which causes heart disease), canine distemper and rabies.政府の法律通常は、犬ジステンパー、狂犬病は、心臓病の原因猫汎白血球減少症(突然変異) parvoウイルスのあなたの犬の予防接種が必要になります。 However, the rabies vaccination should really not be given at the same time as other vaccinations.しかし、狂犬病の予防接種は本当に他の予防接種と同時に与えてはならない。 Many homeopathic veterinarians recommend that you do not vaccinate for leptospirosis, hepatitis or parainfluenza and that you vaccinate only every 2 to 3 years instead of giving them yearly shots in order to reduce the risk of side effects.たくさんホメオパシー獣医は、レプトスピラ症、肝炎またはパラインフルエンザの予防接種はありませんいる場合のみ、 2 〜 3年ごとではなく、それらの順序で年1回のショットを与え、副作用の危険性を減らすために予防接種をお勧めします。 The Problems Associated With Traditional Vaccinations の問題と関連する伝統的な予防接種 Controversy has grown over whether to vaccinate or not because of the potential side effects caused by many vaccines.論争するかどうかの潜在的な副作用は多くのワクチンが原因のためには予防接種に成長した。 Some are not very effective and others can have short and long-term serious side effects.いくつかの非常に効果的ではなく、他の短期および長期的な重大な副作用を持つことができます。 A study in the United Kingdom by Canine Health Concern in March 2001 has found that 1 in 10 dogs suffer from side effects from regular rabies vaccinations which is contradictory to the vaccine-manufacturers claim that less than 15 adverse reactions occur out of 100,000 companion animals vaccinated. A study in the United Kingdom by Canine Health Concern in March 2001 has found that 1 in 10 dogs suffer from side effects from regular rabies vaccinations which is contradictory to the vaccine-manufacturers claim that less than 15 adverse reactions occur out of 100000 companion animals vaccinated 。 It's been noted that yearly vaccines can increase the frequency and severity of side-effects, most notably the problems that involve the animal's immune system.これは年1回のワクチン、特には、動物の免疫システムを伴う問題は、周波数とサイドの重症度-の効果を高めることができます指摘されている。 Vaccinations are designed to stimulate the immune system in an unnatural way and your dog's body could potentially over-react to the stimulus causing allergies and skin problems.予防接種は、不自然な方法では、免疫系を刺激するためにあなたの犬の体の可能性がある以上、アレルギーや皮膚刺激に反応する可能性がある問題を引き起こして設計されています。 More frightening is the fact that the over stimulated immune system can cause your pet's body to produce anti-bodies against itself (autoimmune disease).もっと恐ろしい事実上刺激性の免疫システムでお客様のペットの体を生成させることができる抗体自体に反対(自己免疫疾患)です。 Traditional vaccinations have also been shown to increase the likelihood of infections in pets from ear infections to bladder problems to cancer.伝統的な予防接種も耳の感染症の問題から膀胱癌へのペットの感染症の可能性を増加することが示されている。 What's In Those Vaccines? これらのワクチンでは何ですか? Well, aside from the live or dead virus, most people would be shocked and horrified to learn what else is included in those "safe" shots.うーん、脇には、ライブまたは死んだウイルスから、ほとんどの人がショックを受けるだろうと、他にどのように" "金庫に含まれているショットに恐怖を学ぶ。 For example, did you know that vaccinations (for both animals AND humans - yes, these poisons are being injected into your children too) contain Thimerosal, which is made up of ethyl mercury.たとえば、予防接種の両方の動物と人間( -はい、これらの毒を子供たちにも)チメロサール、エチル水銀が含まれて注入されている構成されていた。 This is a highly toxic metal that affects the neurological system in all animals.これにより、すべての動物の神経系に影響を及ぼす有害性の高い金属です。 It can also affect the immune system, motor coordination, increase behavioral dysfunctions, and appears to be linked to autism in humans.また、運動神経、行動dysfunctions増加は、免疫系に影響を与えることができますが表示され、人間の自閉症に関係している。 Here's an eye opener.ここに目を開幕だ。 Uranium is the most poisonous substance known to man...ウランは、ほとんどの有毒物質を人間に知られています... mercury comes in second.水銀2番目になっている。 Once it enters the body through ingestion, injection or inhalation, it continues to accumulate.一度に摂取、注射や吸入を通して体内に入ると、それに続けて蓄積する。 In other words, human and animal bodies cannot easily clear mercury from their systems.言い換えれば自分のシステムから、人間や動物の体を簡単にはっきりしていない水銀することができます。 Aluminum is another toxic metal found in vaccinations, which many of us know has been linked to Alzheimer's.アルミニウム他の有害金属は、われわれの多くにリンクされている予防接種は、アルツハイマー病で発見されます。 Formaldehyde is used as a preservative and a tissue fixative.ホルムアルデヒドとして使用されていると、組織固定液防腐剤。 Think about that for a moment.ちょっと考えてみてください。 Formaldehyde is used to preserve dead bodies before burial!ホルムアルデヒド埋葬前に遺体を維持するために使用されます! Makes you wonder why they bother to use it after we're dead.後に死亡している場合は、なぜ彼らはそれを使用するようにわざわざ不思議にします。 After all, both us and our pets should be more than adequately preserved by the time we pass on with all the vaccines we get.すべての後、我々と我々のペット以上の両方を十分に我々に私たちを得るすべてのワクチンを渡す時までに保持する必要があります。 How about Ethylene Glycol?エチレングリコールについてはどうですか? In other words - antifreeze!他の言葉-不凍! This ingredient is known to cause kidney and liver failure and can prove fatal if swallowed.この成分は腎臓、肝臓障害を引き起こすと知られている致命的な誤飲を証明することができます。 We've all heard of Borax (sodium tetra borate decahyrate).私たちは皆、ホウ砂(ホウ酸ナトリウムテトラdecahyrate聞いたことがある) 。 Some people use it in their laundry.一部の人々が洗濯に使用しています。 For the record, Borax is a pesticide included in ant killer.記録については、ホウ砂は、殺虫剤殺蟻剤に含まれています。 Guess where else it's used?推測で、他人に使用されるのですか? These are just some of the poisons added to vaccinations.これらは一部の毒の予防接種に追加されます。 The list goes on.リストに載っている。 In fact, there are approximately 25 known additives included in vaccines for animals.実際、約25知られている添加物、動物用のワクチンに含まれている。 What Are The Alternatives To Vaccinations? 何を代替するには予防接種は何ですか? Up until recently, there have been relatively few alternatives in vaccinating your dog.最近まで、犬の予防接種では、比較的少数の代替されている。 In fact, it is the law in many countries that animals must have routine vaccinations, especially rabies shots for animals that are traveling or if you wish to board them in a kennel or veterinary hospital.実際、多くの国の法律には、動物の定期予防接種が必要で、特に旅行ている場合、またはその小屋や動物病院で狂犬病ボードを希望する動物のショットです。 However, alternatives are starting to appear and some veterinarians are beginning to question the validity of yearly vaccinations.しかし、いくつかの選択肢を表示するには年1回の予防接種獣医師の有効性を質問し始めている始めている。 With the increase in awareness over homeopathic alternatives in medicines, many people are turning to the safer and, in some cases, more effective treatment of using homeopathic nosodes.ホメオパシー薬の選択肢を意識が増大する中で、多くの人々は、ホメオパシーnosodesを使用してのいくつかのケースでは、より効果的な治療を安全に頼るようになっている。 Like regular vaccines, they are designed to sensitize the body to a particular virus and are very effective in preventing infections.定期的なワクチンと同様に、彼らは、特定のウイルスに感染症の予防に効果があると非常に体敏感にするように設計されています。 Completely safe with no side effects, they can be given to puppies quite safely and at a very early age.完全に副作用のない安全な、彼ら匹の子犬を非常に安全かつ非常に早い年齢で指定することができます。 In fact, these nosodes can be administered to the pregnant mother so her babies are protected when born.実際には、これらのnosodesは、妊娠中の母親に保護されているので、彼女の赤ちゃんが生まれ投与することができます。 Homeopathic nosodes are easy to administer as they come in pill or liquid form, as opposed to being injected like traditional vaccines.は、錠剤や液体の形で来るホメオパシーnosodesを管理するように反対する従来のワクチンのように注入されて簡単です。 The cost is also lower, saving you money.費用も、経費を節約低い。 However, there are limitations.しかし、制限されています。 Most countries, boarding kennels and veterinary hospitals will not accept animals that are given Lyssin (homeopathic rabies vaccine), although this is slowly beginning to change with more and more homeopathic veterinary hospitals and boarding kennels popping up across the country.これはゆっくりとホメオパシーより獣医病院や搭乗小屋で、全国を飛び出る変化し始めているほとんどの国は、小屋と獣医病院搭乗は、 Lyssin (ホメオパシー狂犬病ワクチン)を与えられる動物を受け入れることはありません。 What If Your Pet Is Exposed To a Virus? あなたのペットの場合はどうすればウイルスにさらされているか? If you know that your dog has been exposed to a virus, you can help prevent the development of the disease by administering nosodes immediately after exposure and before the symptoms develop.あなたの犬の場合は、ウイルスには、露出の直後に、 nosodesを管理する前に、症状を発現して、病気の進行を防ぐことができます公開されている知っている。 Viral diseases such as canine distemper and canine parvo virus are basically incurable with traditional medical treatment, however these viruses quickly respond to treatment from homeopathic nosodes.犬ジステンパー、犬parvoウイルスなどのウイルスは基本的に伝統的な医学的治療で不治の病気をしていますが、これらの治療に迅速に対応するウイルスホメオパシーnosodesから。 As all diseases are extremely serious in an animal, you should always seek out professional medical treatment.すべての動物の病気を非常に真剣になっているように、いつでも専門の医学治療を模索する必要があります。 If conventional treatment doesn't appear to be working, do not hesitate to seek out a homeopathic veterinarian for treatment.従来の治療動作している場合に表示されない場合は、治療のためのホメオパシー獣医を模索するのをためらうことはありません。 What's important is the life of your pet, so seek any methods available that may help.重要なのあなたのペットの寿命ので、任意のメソッドを助けを求めることがあります入手可能です。 =================================== ================================================= Article Copyright 2005.資料著作権2005 。 Rose Smith is the author and owner of Caring For Canines , a web site that provides information on natural dog health care.ローズスミス氏は、著者とCanines の世話の所有者は 、その自然な犬の健康管理に関する情報を提供するWebサイト。 To learn more about dog medications, vaccinations and first aid, please visit us at: http://www.caringforcanines.com/herbal-medications.shtmlは、犬の薬、予防接種の詳細については、応急処置で、サイトにアクセスしてください: http://www.caringforcanines.com/herbal-medications.shtml Tags:タグ:
|