Author: Carolyn Schweitzer 著者:キャロリンシュバイツァー
Article source: http://www.pauseforpaws.co.uk/ . 記事のソース: http://www.pauseforpaws.co.uk/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 "You've created your own monster, you know", my mother said ominously. "君は自分のモンスターを作成しました、 "知っている、私の母ominouslyいる。 My Rex cat, Houdini, had just burrowed his way inside my sweater for the third time that morning, letting out a squeal of indignation when I tried to resist.私のレックス猫、フーディーニ、ただのは3回目の朝、怒りの密告をもらって私のセーターの中に抵抗しようとしたときに彼の方法burrowedしていた。 Houdini has separation anxiety.フーディーニ分離不安している。 But in his tiny little mind, separation means I've been out of his site for at least two minutes.しかし、彼の小さな心の中で、分離私は彼のサイトに少なくとも2分を続けてきたことを意味します。 Or I've closed the bathroom door and left him on the other side.または私は、トイレのドアが閉じていると反対側に彼を残した。 Or he hasn't had his ears scratched or his belly rubbed in eons (about ten minutes.) Houdini follows me everywhere, like the most faithful of hounds, and craves my undivided attention almost as much as his next meal.または彼はずっとでこすり(約10分、彼の耳の傷や自分の腹ができませんでした。 )フーディーニどこでも、猟犬の中で最も忠実なように、次のように、私のメイン静聴ほぼとしての次の食事としては、望む。 If all of this seems annoying, it's not nearly as bad as when the little fellow plunks himself down in front of me and literally tears chunks of his own hair out because I'm not paying attention to him.この場合、すべての迷惑なようだが、近くのため、私は彼に注意を払っていないんだが、小さな仲間の私の目の前で自分の髪の塊を文字通り涙をplunks自身としては悪くないと思う。 With Houdini, it's always been easier just to give in.フーディーニでは、常にして簡単に屈するするには、 My husband takes all of this in stride.私の夫大股でこの情報のすべてがかかる。 My mother, who (fortunately for Houdini) only visits now and then, thinks it's the height of absurdity.人フーディーニ(幸い)のみを訪問すると私の母は、不条理の高さだと思っている。 Growing up under Mom's roof, I learned that dogs and children should obey, and cats just mind their own business.母親の屋根の下で育った、私は犬と子供たちを守る必要がありますし、猫だけでは、自らのビジネスの心を学んだ。 I adopted my mother's dog training philosophies successfully.私は母の犬の訓練に成功哲学を採択した。 Cleo (a fine-looking mastiff and our now-famous website mascot), is a perfect lady.クレオ(細マスチフと今では有名なサイトのマスコット)は、完璧な女性だそう。 She's a wonderful dog with the gift of self composure and not one to question authority.彼女の質問に自らの権限ではなく、 1つの平静さを贈り物には素晴らしい犬だ。 Cleo would never stoop to the kind of antics that are Houdini's specialty.クレオふざけた態度をフーディーニの専門されているようにかがむことはないと思います。 Besides, she's too big to crawl inside my sweater.加えて、彼女も私のセーターの中にクロールされるように大きなだ。 So why does this particular pet behave like a spoiled child?では、なぜこの特定のペットあまえるのですか? Why do I give in to him?なぜ私は彼に与えるのですか? Is it because I forgot to have children?私は子供を産むのを忘れてしまっただろうか? Mom swears that those little squealing sounds he makes don't come from a cat.ママは、これらの小さなキーンという音を、彼は猫から来た音断言がないようにする。 "He's manipulating you", she tells me. "彼は"あなたを操作するのは、彼女が私に語った。 "He's learned how to sound like a baby". "彼は赤ん坊のような音がする"を学んだ。 Maybe I've got what I like to call "lap dog syndrome".たぶん私が"ラップ犬症候群コールの話をしたい"があるんだ。 I'm referring how we treat smaller pets who are easily cuddled and coddled, are highly portable, and who look adorable wearing funny little outfits.私はどのようcuddledされ、私たちが簡単にとろ火で煮た半熟小さなペットを治療する、高い移植性があり、言及している、誰愉快な衣装を着てかわいいね。 Some might call it "empty nest syndrome".一部は"空の巣症候群"を呼び出すことがあります。 Consider my Grandmother Rosie and her Toy Poodle, Cocoa.私の祖母ロージーと彼女のトイプードルを考慮し、ココア。 Cocoa arrived long after Rosie's children had grown up and left home.ココア長いロージーの子供たちが成長していたと家を出た後に到着した。 Rosie knitted lots of little sweaters and hats for Cocoa to keep him warm and stylish.ほとんどのセーターと帽子ココアのロージーニット暖かみのあるスタイリッシュな彼にたくさんの状態に保ちます。 She kept a mixture of Coke Syrup and Pepto Bismol on hand to settle Cocoa's nervous stomach.彼女の手にココアの神経胃の解決にコーラシロップとの混合液Pepto Bismol続けた。 And dog food could never pass his lips, so Grandma cooked fresh chicken for Cocoa every night before sitting down to her own dinner.ドッグフードと、前に彼女自身の夕食に座っておばあちゃんココアの新鮮な鶏料理毎晩彼の唇を渡すことができませんでした。 We had to spell out "cookie" and "Pepto Bismol" around the dog so he wouldn't get over-excited.私たちは" "とクッキーを明確にすること" Pepto Bismol "犬のように彼を乗り越えると、興奮していた。 And Grandpa Henry was obsessed with keeping Cocoa clean.おじいちゃんとヘンリーココアをきれいに取り付かれた。 This was one poodle who never had tear stains under his eyes, and whose little "tushy" was spotless.これは自分の目で汚れを断裂していたことはないプードルは、そのほとんど" tushy "は非の打ちどころのないだった。 Bear in mind that we're talking about the late 60's, when treating pets like children wasn't really "mainstream".クマ心の中では、我々はそれ以降の60のは、子供たちのようにペットの治療について話しているのは、本当に"主流だった" 。 Today, it's commonplace.今日では当たり前だ。 The pet industry is huge, and much of it caters to our desire to spoil our "children".ペット業界は、巨大で多くは私たちの願いに向け"われわれの"子供を甘やかす。 So these days it's easier than ever to create your own monster.そこで、これらの日は今まで自分のモンスターを作成するよりも簡単だ。 Besides bending to your dog's every whim, you can shower her with gourmet treats, dress her to the nines, and offer her a standard of living well above what many of the world's humans aspire to.あなたの犬のすべての気まぐれに曲げに加えて、グルメ扱いで、華やかなドレスは彼女に、彼女のシャワーことができるとは、世界の人間の多くも、彼女の生活上の標準提供を目指す。 Today, Grandma wouldn't have to knit any sweaters herself, and there would be plenty of remedies made expressly for Cocoa's nervous tummy.今日では、任意のセーターを編むばあちゃん自身が、救済策があるわけではないと明示したココアの神経おなかを十分になる。 Grandma wouldn't board her baby when traveling.おばあちゃんが旅行赤ちゃんボードはない。 Instead, she'd hire a professional pet sitter, or take Cocoa with her to a pet friendly hotel.代わりに、彼女はプロのペットを守ろうとする人、または彼女とはペットフレンドリーなホテルにココアを雇うください。 The hotel might even have a dog gift shop, with lots of squeaky toys and delicious "cookies".当ホテルでも、キーキーおもちゃやおいしい"とたくさんのクッキー"は犬のギフトショップがあります。 And Cocoa would go everywhere with Grandma in his own little dog-sized carrying case, probably made from fine imported leather or snakeskin.ココアどこでも自分のおばあちゃんと小さな犬に行くとキャリングケース、おそらく高級輸入革やヘビの皮から作られたサイズ。 I wonder how many owners of large breeds behave this way?私は大規模な品種のこのような動作をどのように多くの所有者か? Are there other syndromes out there, like "macho dog syndrome" (a guy thing, no doubt)?マッチョが犬症候群"のように他の症候群は、 " (男のことは、疑い)ですか? The truth is, all pets start out small and cuddly.真実は、すべてのペットを、かわいい小さなを開始します。 No one is completely safe from creating their own monster, large or small.誰もが完全に自分の怪物、大規模または小規模の作成から安全です。 So thank goodness there are enough great resources available for anyone to become a virtual dog training expert.有り難いことには十分なので、仮想の犬の訓練の専門家になるのは素晴らしい資源を誰もがご利用いただけます。 (Or cat, or parrot, or horse...) (または、猫、オウム、または馬... ) I've learned my lesson with Houdini: It's much easier to teach your pet the rules from the start.私フーディーニとの教訓を学んだ:それはあなたのペットは、最初からルールを教えることは簡単だ。 Puppy training is easier than dog training.犬の訓練子犬の訓練よりも簡単です。 And un-creating a monster is a heck of a lot tougher than creating one!およびun -怪物の作成は、多くの厳しいのは、一体も作成しています! But I'm weak.しかし、私弱いんだ。 For now, it's easier just to give in. And besides, it time to rub Houdini's belly...今のところ、それだけで、インチを与えるに加えて、これは時間フーディーニの腹こする方が簡単だ... © 2005, Carolyn Schweitzer. © 2005 、キャロリンシュバイツァー。 Lifelong dog-lover, power-shopper, and former family dentist Carolyn Schweitzer is owner and editor of http://www.great-dog-gift.com View the html version of this article (with cute photos) at http://www.great-dog-gift.com/dog_training_1.html The site offers a wide range of choices for dog gift shoppers, plus shopping and gift-giving tips.生涯犬好きの人は、電源投入時の買い物客、そして元キャロリン家族歯医者の所有者シュバイツァーとhttp://www.great-dog-gift.comの編集者で、この資料かわいい写真を見る( )でのHTMLバージョンが http:// www.great-dog-gift.com/dog_training_1.htmlこのサイトは犬のギフトの買い物客のための選択肢の広い範囲、プラスを提供していますショッピングやプレゼントのヒントを与えている。 She's always looking for new dog gift ideas and dog stories to share with her readers in her free monthly e-zine, "Cold Noses News".彼女はいつも犬のギフトを共有する新しいアイデアや犬の話では彼女の読者と見ている彼女の無料電子同人誌毎月、 "コールド鼻血を出しニュース" 。 You can reach her by email at netbrainer@verizon.netが電子メールで送信netbrainer@verizon.netで彼女に到達することができます Tags:タグ:
|