Author: Mike Gorzalka 著者:マイクGorzalka
Article source: http://petszone.info/ . 記事のソース: http://petszone.info/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 The 6 Keys To Building A Life Long Partnership With Your Horseあなたの馬との生活を長い間のパートナーシップを構築するには、 6キー Today I would like to talk with you about the equipment you will need and a little about these tools.今日私はあなたとあなたとは、これらのツールのほとんどが必要になりますは、装備の話をしたいと思います。 Have you ever found your self in a situation where your not able to get your horse to do what it is you're asking of him or able to correct a problem your having with your horse?今までの状況ではお客様のご馬はあなたは彼またはあなたの馬とのことで問題を修正することを要求しているとは何かを行うに到達することはできませんあなたの自己発見はありましたか? If you have then you may have found your self in the unfortunate situation of having to use severe aids (torture devices).場合( )デバイスを使用するようにして拷問深刻なエイズの不幸な状況でお客様の自己発見があるかもしれません。 Maybe a bigger more severe bit to get him to do what you want or correct a problem your having.たぶん彼にはもっと大きなより重度のビットはしたいことを入手したり、あなたのことは、問題を修正。 Believe me when I say, this is not the answer.私を信じているときに、これは答えではない。 In the last article we talked about using creativeness and imagination, a great tool, use it to help solve problems you are having with your horse instead of using equipment that is severe and punishes your horse.最後の記事の中で我々は問題ではなく、あなたの馬を使用する機器は厳しいですし、馬を罰している問題の解決を支援するために使用創造性と想像力は、偉大なツールの使用方法について話を聞いた。 Always use equipment that helps you communicate with your horse rather than punishes (tortures) him.常にお客様の馬で処罰するのではなく(拷問)は彼のコミュニケーションに役立つ機器を使用しています。 How would you like to be able to communicate with yourhorse, nothing attached to him, independent of halters, ropes, lead ropes, bits, spurs, sticks or other aids.どのようにしてyourhorse 、何もhalters 、ロープ、鉛ロープから独立した彼は、添付と通信できるようにするには、ビットは、スティックやその他の補助余念がない。 Is it possible?可能ですか? The answer is YES.その答えはYESです。 To accomplish this You will need to understand the categories of tools and how to use them.あなたがツールのカテゴリを理解し、これが必要になりますその使用方法を達成するには。 Tools are aids and there are two kinds: natural and artificial.ツールエイズとしているので、 2種類:ている自然と人工。 Artificial aids are such things as; lead ropes, halters, ropes, hackamores, bits, spurs and others.として、鉛ロープ、 halters 、ロープ、 hackamores 、ビット、スプリアスや他の人工エイズのようだ。 Natural aids are simple, they are you, arms, legs, hands, seat and voice.自然のエイズ単純ですが、あなた、腕、足、手、シートとの声。 What are the different categories of tools?どのようなツールの別のカテゴリは何ですか? They are not in any particular order.これにより、特定の順序ではありません。 a. 1つの。 Spurs… They are extensions of your legs.スパーズ...彼らはあなたの足の拡張子です。 b. Sticks… These are extensions of your arms.スティック...これらの武器の拡張子です。 c. ¤ 。 Halters, ropes, hackamores, and mecates… These are used for basic communication. Halters 、ロープ、 hackamores 、 mecates ...これらの基本的なコミュニケーションのために使用されています。 d. Bits… used for riding refinement.ビット...洗練された乗馬に使用される。 The bit and spur are used while on your horses back and are used to teach, reinforce, control and refine the 6 yields (forward, backward, left, right, up and down).は、あなたの馬に戻ると、教えを強化する、制御、 (前方、後方、 6月の利回りを絞り込む使用されるビットと拍車を掛ける使用されている、右、上、下)を残した。 The spur is used as an extension of your leg.は、あなたの足に拍車を掛けるの延長として使用されます。 The stick, lead rope and halter are also used to teach, reinforce, control and refine the six yields and can be used on the ground or from the horses back.棒、鉛ロープ、絞首刑も、教えを強化する、制御し、 6つの利回りを見直し、地面や後ろから馬に使用することができます使われています。 The stick is used as an extension of your arms.あなたの腕が棒の延長として使用されます。 Using these categories you can play with your horse to develop and build a great foundation between you and your horse.を開発し、あなたとあなたの馬の間に大きな基盤を築くあなたの馬と遊ぶことができるこれらのカテゴリーを使用する。 Tools I use and suggest you use are:私は使用しているツールを使用することをお勧め: a. 1つの。 rope hackamore… Why?ロープhackamore ...なぜですか? They are the most gentle followed by leather and rawhide and no metal parts.彼らは最も多くの革と革と金属部品の順優しい。 b. 6' horseman's string… Use to teach the horse to yield to pressure, can also be use as a Rein - attach it to the hackamore. 6 '騎手の文字列...圧力に屈することには、馬を教えるために使用して、また、ラインとして使用することができます-h ackamoreに添付してください。 c. ¤ 。 5" horseman's stick… Has a leather keeper at the end. Used for teaching the horse to yield to pressure and can be used for flagging, touching tapping. You can also attach the 6" horseman's string and use it as an extension of your arms (do not use as a whip). 5 "騎手の棒...年末には、革製のキーパーしている。圧力に屈することに低迷するために使用することができます馬の指導で使われています、盗聴に触れる。また"騎手の文字列は、 6添付して、腕の延長として使用頭の)を使用していない(よ。 d. mecate reins… Mecate reins are usually 22 feet long with 10 feet of continuous loop rein.手綱を抑えるのmecate ...連続ループ通常10フィートと22フィートが長いMecate手綱。 The remaining 12 feet is used as a lead rope.残りの12フィートのリードロープとして使用されます。 The Mecate rein can be use with a hackamore or snaffle bit. Mecate手綱をかっさらうのhackamoreまたはビットで使用することができます。 You can loop the Mecate rein through your belt loop or around your saddle horn.あなたのベルトループや鞍角の周りでループはMecate抑制することができます。 e. snaffle bit… Used for teaching, controlling, reinforcing, and refining lateral flexion.小勒ビット...授業に使用、管理の強化、および精製外側屈曲。 The snaffle I prefer has 3 inch rings a 5 inch wide mouthpiece made of sweet iron and a few copper inlays.私好みの小勒3インチされている5インチワイドマウスピース甘いinlays鉄や銅製のリングの数。 This creates just enough taste and saliva and prevents dry mouth which can become an irritant and distract the horse.これだけで十分な味と唾液を作成し、これは刺激になることがありますし、馬をそらす口腔乾燥を防ぎます。 The bit then looses it's effectiveness as a communication tool.ビットして有効性のloosesをコミュニケーションツールとして。 f.フォーミュラ bareback pad… This optional.コンドームをつけないパッド...これはオプションです。 They have a handle on the pad to help you balance your self when learning to ride bareback.彼らは、パッドにコンドームをつけないの乗り方を学習するときにあなたの自己バランスを取るためにハンドルをしている。 If you opt for a bareback pad make sure you find one that is made of leather with felt pad liners, and have latigos and regular mohair cinches.コンドームをつけない場合はパッドを選択すると、 1つのことを感じたパッドライナーと革でできているlatigosを見つけると、定期的なモヘアcinchesしていることを確認します。 g.ト saddle… Used for riding your horse.鞍...あなたの乗馬に使用されます。 Having owned a saddle shop with my brother who is one of the best saddle maker in the country I can tell you the most important thing in choosing a saddle whether it be western, English etc. is the tree.最高の鞍メーカー自分の国では私はあなたに鞍されるかどうかを選択する西部で最も重要なことは言えるのは私の弟との鞍店を所有し、英語等の木です。 Make sure the bars fit your horses back and the seat is comfortable and fits you.ことを確認し、座席の快適なバーバックされている馬に適合して収まる。 For more information visit with your local saddle maker to find out how to fit your horse and you.お近くの鞍メーカーとのより詳細な情報についてはどのように馬に合うようにして下さい。 h.チ saddle pad… Used under the saddle on the horses back.鞍パッド...馬の鞍背中の下で使用されます。 Choose a saddle pad that is made of natural materials (something like wool) make sure it offers enough protection for your horses back.天然素材は、ウールのような(もの)を作成するには、鞍パッドを選択してくださいそれをあなたの馬のために十分な保護を提供しています。 Not to thin.しないように薄い。 If you are doing a lot of hard riding in a western saddle you will want to use a good saddle pad and a folded Navajo blanket.折り畳まれた場合は、ナバホ毛布は良い鞍パッドを使用する場合は西部の鞍には多くのハードに乗ってやっている。 Light riding usually requires only one good pad.光に乗って通常は1つだけ良いパッドが必要です。 i.わたし。 spurs… Extensions of your legs.スプリアス...あなたの足の拡張機能。 DO NOT jab your horse with your spurs or use as a torture device.あなたのスプリアスまたはデバイス拷問として使用しないでジャブをあなたの馬。 Spurs are meant to be used to teach, control, reinforce and refine lateral movement and up and down movement.は、教えること制御、横方向の動きを強化し、上下運動を絞り込む使用することを意図していますスパーズ。 GENTLY apply pressure to get the response you are looking for.優しく圧力を探しているの応答を得るに適用されます。 I prefer a medium shank spur with a rowel that rolls freely.私は花車では、ロールを自由に媒体シャンクを刺激する方が好きだ。 Make sure the rowel is large and wide with a lot of blunt points花車大きいことを確認され、全体の鈍ポイントの多い I hope this gives you some insight on types of tools and how to use them.私はこの場合、ツールの種類にいくつかの洞察力をどのようにそれらを使用するように願っている。 Have fun with your horse(s)あなたの馬(秒で楽しんできてね) Mikeマイク This article brings to a conclusion the 6 Keys for developing a life long partnership with your horse.この資料では、結論にあなたの馬との長いパートナーシップは、人生を開発するための6キーをもたらします。 I hope found it helpful?私は役立つが見つかりました希望ですか? I will continue posting great horse information on my website Perfect Horse Gifts and in The Roundup Newsletter.私は自分のウェブサイトのパーフェクトギフトをすばらしい馬馬の情報を投稿するとニュースレターでラウンド。 Be sure to check it out.それをチェックアウトしてください。 Subscribe Now! The Roundupチャンネル登録する!ラウンド This article is brought to you by Perfect Horse Gifts If you like this article and would like to learn more or would like to send it to a friend, please feel free to do so.この記事はあなたにパーフェクトホースギフトすることによって、この資料で気に入ったものがあれば、もっと勉強したいのですがもたらされるか、友人に送信するには、これを行うまでお気軽にしてください。 Copyright © 2005 Mike Gorzalka All Rights Reserved Worldwide著作権© 2005マイクGorzalka世界中のすべての権利を留保 *You have permission to publish this article* *あなたの許可*この記事を公開する必要がある electronically, in print, in your ebook or on your web site, free of charge, as long as the content of this article is not changed in any way and the author bylines are included.電子的には、印刷すると、あなたの電子ブックで、またはお客様のウェブサイトで、無料で、長い間、この資料の内容としてどのような方法で変更されていないの著者bylines含まれています。 If you choose to publish this article, I would appreciate a Quick e-mail letting me know where it will be published. Mike@perfect-horse-gifts.comこの資料を公開することを選択した場合、私はクイックEメールメインてありがとうどこに掲載される予定だと知っている。 Mike@perfect-horse-gifts.com *DISCLAIMER*: The information contained in this article is of my personal opinions and beliefs and should not be taken as anything more. *免責条項* :この資料に含まれる情報は私の個人的な意見や信念であり、これ以上何を撮影してはいけません。 Article Source: EzineArticles.com資料出所: EzineArticles.com About The Author:著者について: Mike Gorzalka has spent the better part of his life around horses.マイクGorzalka馬の周りの人生の大半を費やしてきた。 His dad, Mike Sr., taught him the importance of understanding the horse and how to use a firm, but kinder and gentler approach to helping horses understand what it is we humans are trying to communicate.彼の父親、マイクシニア、彼とは馬を理解することの重要性を教えどのように我々人間とは何かを理解しようとしている通信会社が、優しくと馬を支援しおとなしアプローチを使用する。 Tags:タグ:
|