Author: Adam Katz 著者:アダムカッツ
Article source: http://www.exchangenet.com/ . 記事のソース: http://www.exchangenet.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 A dog owner contacted me the other day and said, "Adam: I've been using your dog training techniques for six months now and Zac, my Labrador /Heeler cross (two years old) is just about an angel now.犬の所有者は、他の日に連絡をメインとし、 "アダム:私は6ヶ月するとZac 、私のラブラドール/牧羊犬クロス( 2歳)のためのテクニックを使ってあなたの犬を訓練してきただけでは天使なっています。 The only problem I have is that he digs up the lawn approximately once every two months.私が唯一の問題は、彼は芝生をDigsをさ約2カ月に一度。 I have him on a running lead when I'm not home and this prevents him from digging.私は、実行中のリードで家に帰っていないし、この掘りから、彼は彼を防止している。 However, he is off the lead over night.しかし、彼は夜のリードオフになっています。 Most of the time he's good, but now and again he digs a hole (at night).当時の彼は良いことだが、今はほとんどしてから、もう一度夜( )の穴をDigsを。 I'm reluctant to put him on the lead at night because this is when he goes to the toilet (he can't go during the day).私はこれは、このときはトイレに行くが夜には、鉛で彼をかけるには消極的だ(彼は日中)に行くことはできません。 Can you please provide me with some advice so that I can stop this problem?いくつかのアドバイスを停止することができますので、私はこの問題で私を提供してくださいことはできますか? Thanks,ありがとう、 Night-Digger夜ディガー Dear Night-Digger:親愛なるナイト〜ディガー: Thank you for your comments about my dog training techniques, which I write about at Dogproblems.com.私Dogproblems.comについては、私の犬の訓練を書くテクニックについてのご意見をいただき、ありがとうございます。 A good solution to your problem would be to confine the dog at night.あなたの問題の良い解決策夜には、犬を閉じ込めることになるからだ。 This can be done either by putting him in a crate, or if you want him outside, build him a kennel run with concrete flooring so he can't dig.このいずれかの枠で、または彼の外に置く場合は、コンクリートの床を構築彼を掘ることはできませんので、彼の小屋で実行することによって行うことができます。 Because you can't catch him in the act of digging, the way to work with this behavior (especially if it's only at night) is to prevent it from happening.これは掘りの現行犯で彼を捕まえることはできませんが、この現象で動作するようにする方法(特に夜間の場合のみ)起こってからそれを防ぐためです。 From your email, I understand that your dog is tied on the running lead all day without access to the yard to do his business.お客様のメールから、私はあなたの犬は、実行中のすべての日は庭へのアクセスがなく、自分のビジネスを行うにつながるに関連付けられています理解しています。 If you can't be home to let him out during the afternoon or evening hours, perhaps a responsible neighbor or even a professional pet-sitting service would be willing to do this for you.場合は、午後や夜の時間帯に彼を上げるの故郷、おそらく責任を近所の人やペットに座っても、プロのサービスをすることはできませんが代行することになるだろう。 He should also be having plenty of exercise, both mental and physical to tire him out, and again this is where the neighbor or pet-sitter can come in handy, as well as yourself when you come home.彼はまた、この運動は、近所の人やペットを守ろうとする人は重宝することができますが多く、両方の精神的、タイヤに物理的には彼を、もう一度、自分としても家に帰るときに持つ必要があります。 Tiring him out will assure you that he stays out of trouble, all the more so if he's confined properly.骨の折れるトラブルに巻き込まれないように、彼は彼の滞在を保証するのは、すべての詳細は彼が適切に閉じ込められた。 Adam G. Katz is the author of the book, "Secrets of a Professional Dog Trainer: An Insider's Guide To The Most Jealously Guarded Dog Training Secrets In History."トアダムカッツは、本の著者は、 " Professionalの犬の調教師の秘密です:インサイダーズガイドは、ほとんどの歴史の中で犬の訓練油断なく監視するには秘密が。 " Get a free copy of his report "Games To Play With Your Dog" when you sign up for his free weekly dog training tips e-zine at: http://www.dogproblems.com彼の報告書は、 "ゲームをプレイするにはあなたの犬"犬を訓練するときには無料の週刊誌で同人誌をヒントに電子署名: http://www.dogproblems.comでの無料コピーを取得する Tags:タグ:
|