Search our Articles私たちの記事を検索

Titlesタイトル
Titles & descriptionsタイトル&説明


グーグル

Pu g puppy プー グラム子犬
pug dog パグ
P ug picture P ウガンダ画像
Pug for sale 販売パグ
Pug rescue パグ救助
Pug puppy for sale セール子犬パグ
black pug 黒パグ
Pug breeders パグブリーダー
pug name パグ名
pug mix パグミックス
pug mill かくはん機
pug village パグ村
pug for adoption 養子縁組のパグ
pug wallpaper パグ壁紙
miniature pug ミニチュアパグ
jack pug russell wallpaper ラッセル壁紙パグジャック
breeding pugパグ繁殖
pug calendar パグのカレンダー
pug beagle mix ビーグル犬ミックスパグ
funny pug 面白いパグ
pug screensaver パグスクリーンセーバー
baby pug 赤ちゃんパグ

 

Guinea Pigs Health ギニア豚の健康
Guinea Pig Secretsモルモットの秘密

The Grooming Needs of Yorkshire Terriers Terriersヨークシャーの身づくろいが必要
While the Yorkie does take a little more loving care than other breeds, nothing compares to the gent...一方、 Yorkieは少し他の品種よりも多くの愛情の世話をする、何も、ゲントを比較すると...

Things To Think About Before Buying A Dog 物事についての前にを買うと思って
There is a lot to consider when bringing a Dog into your family and home.あるときには家族や家には犬を検討することがたくさんです。 Here are a few thoughts o...ここではいくつか考えているOを..

 
  
Link exchange リンク交換
Exchange links with our websiteとの交流のリンク当社のウェブサイト
SEO by BRL - Directory - resource SEOの BRL -デ ィレクトリ-リソース
Find Niche Keywords ニッチなキーワードを検索する
Low cost web site hosting 低コストのWebサイトをホスティング
AntiSpyware software スパイウェア対策ソフトウェア
Free Ipod 無料のiPod
myspace bypass MySpaceのバイパス
good myspace layouts 良いMySpaceのレイアウト
Distance Education online learning 遠隔教育オンライン学習
Cheap Web host 低価格のWebホスト
ADHD SEARCH ADHD検索

Already A Member?既にメンバーですか?
Please Login hereログインしてくださいここに
or Signup Nowまたは申し込みはこちら


Parse error : syntax error, unexpected '"', expecting ',' or ';' in /home/pugnarou/public_html/layout.php(0) : eval()'d code on line 29 パースエラー :構文エラー、 '予期せぬ" ' 、 ' 、 'または'期待; 'には/ home / pugnarou / public_htmlを/ layout.php ( 0 ) : eval ( )は'の行を 29日にエコード

Grapes, Nuts, and Your Dogs Health -- Foods that Fido should Avoidブドウ、ナッツ、そしてあなたの犬の健康-食品は避ける必要がありますあくせん



Author: Carolyn Schweitzer 著者:キャロリンシュバイツァー

Article source: http://www.msjsoftware.com/ . 記事のソース: http://www.msjsoftware.com/ Used with author's permission. 著者の許可を得て使用しています。

"Magoo was a big, playful Labrador retriever who often got himself into sticky situations..." "重要人物は、しばしば厄介な状況に立たされている大きな遊び心ラブラドールレトリーバーだった... "

So begins a story in the latest report from the ASPCA on foods that may be toxic to dogs.そのため、 ASPCAは、犬に有毒されることがあります食品からの最新報告書では、物語が始まります。 It turns out that Magoo got into the pantry and snagged himself about a pound of raisins.これは重要人物は、パントリーになったとレーズンのポンドについての自分の沈み木が多いことがわかった。 He ate the whole thing, of course.彼は、もちろん全部食べた。

The ASPCA never mentions Magoo's fate. ASPCA重要人物の運命は言及しない。 But they do tell us that as little as a handful of raisins can impair a dogs health and has been fatal for some.しかし、彼らは、レーズン一握りの犬の健康を損なうとしてできることはほとんどとされているいくつかの致命的な教えてください。 Ditto for the grape.ブドウに対する同様の合計。

Who Knew? 誰を知ってか?

Growing up, I regarded our family dogs as "the first cycle of the dishwasher".成長していく、私は" "は、食器洗い機の最初のサイクルとしての家族の犬見なされる。 They were good about waiting their turn for whatever we left on our plates, and we weren't too concerned about offering them "people food".彼らは我々の皿に残されたものを有効に待っについて、我々も良かった"と、人々に食糧"を懸念して提供されていない。 It never crossed our minds that our dogs health could be affected by a few measly table scraps.私たちの心は、我々の犬の健康にいくつかのちっぽけなテーブルスクラップの影響を受ける可能性がある渡ったことはない。 What was safe for us, we figured, was safe for our pets.どのような我々にとって、我々は、我々の計算された安全なペットのためのセーフだった。

What's more, whenever I ate grapes, I liked to give one or two to our German Shepherd "Tiffany".何を、いつ私はブドウを食べたさらに、私を与えるのが好きだった1つまたは2つに私たちのドイツシェパード"ティファニー" 。 The grapes always popped out of her mouth when she tried to bite into them and Tiffany, ever the good sport, refused to give up until she'd squashed each one into submission.ブドウはいつも彼女の口のときは、彼女が彼らとティファニーにかましてみましたが、これまでの良いスポーツをポップまで、彼女は一人一人にぺしゃんこにします提出を断念することを拒否した。 It guaranteed at least 60 seconds of harmless fun.は無害な楽しみの少なくとも60秒を保証します。

Tiffany was also fond of chewing gum (she chewed it -- wrapper and all -- but didn't swallow it!) We had the sugarless kind, which is often sweetened these days with xylitol.ティファニーもガムが好きだった(彼女はそれを噛ん-ラッパーとすべて-でもそれを飲み込むしていない!)我々は、しばしば、これらの日キシリトールで甘みをされている無糖種だった。

Little did I know that I might have been poisoning our family pet!リトルだったかもしれないが私はして中毒を知っている私たちの家族ペット! (More on xylitol below).下キシリトール(その他) 。

Why are grapes harmful? なぜブドウ有害なですか?

As far as grapes and raisins go, no one is sure why they're harmful.ブドウとレーズン行く限り、誰もその理由を確認している有害なです。 It's been confirmed that even grapes grown without fertilizers or pesticides can be toxic to dogs.それも、ブドウ肥料や農薬なしで犬に有毒確認されて成長することができます。 But not to every dog, and not every time.しかし、すべての犬は、たびにしていない。 It's also not known whether small amounts eaten over a long time period could have a cumulative effect.また、少量のかどうかは長い時間をかけて食べるの累積的な効果があると知られているわけではない。

What we do know is that the end result in nearly all reported cases of grape or raisin toxicity is acute kidney failure.私たちが知っていることは、ブドウやレーズン毒性のほぼすべての報告の場合、最終的な結果急性腎不全です。 (The term "acute" means that the condition is severe and comes on quickly.) The dog ultimately can't produce urine, which means they can't filter toxins out of their systems -- a process essential to life. (この法律において"急性"ということを意味し、迅速に深刻な状態だ。最終的に尿を作ることはできないが自分のシステムのうち、フィルタ毒素を意味することはできません)その犬は、 -プロセスの生活に欠かせない。

During the twelve-month period in which the effects of grapes were studied, the ASPCA Animal Poison Control Center handled 140 cases involving one or more dogs.は、 12のブドウの影響を調べたヶ月期間中には、 ASPCA動物中毒事故管理センター140例を含む1つまたは複数の犬を担当した。 Over a third of the dogs developed symptoms ranging from vomiting to kidney failure, and seven dogs died.は、犬の3分の1以上の症状腎不全に嘔吐、死亡したからと7匹の犬を開発した。 The ASPCA based their study on reported cases, so naturally there may be cases where a dogs health is entirely unaffected by eating grapes.このASPCAので、自然にあるケースは、犬の健康を完全にブドウを食べることによって影響を受けませんされることがありますした場合に調査した。 But until they know all the facts, the Society advises against feeding pets grapes or raisins in any amount .しかし、すべての事実を知るまでは、社会の金額でペットブドウやレーズン栄養に対するアドバイスしている

An ounce of prevention 予防の1オンス

So, your dog just scored himself a big box of raisins.そのためには、あなたの犬は自分レーズンの大きなボックスを決めた。 What's a pet owner to do?何をすべきかをペット所有者は何ですか?

The first line of defense, if the grapes or raisins were eaten recently, is to induce vomiting and administer activated charcoal (it absorbs toxins in the GI tract).防衛の最初の行は、最近食べた場合は、ブドウやレーズンされ、嘔吐を誘導するために活性炭を投与する(消化管)の毒素を吸収している。 Vomiting is also the first sign that your dog is in trouble, so skip right to the activated charcoal if vomiting has already occurred.嘔吐も最初の徴候は、お客様の犬の問題を抱えているので、活性炭をスキップする権利が発生した場合、嘔吐が既にされています。 (In a pinch you can make your own activated charcoal by charring a piece of toast until it's blackened and crumbles easily.) Then call your vet right away. (ピンチでは、独自の活性化木炭トーストの一部が黒くなるまでの、簡単に抜けるくろで作ることができます。 )それからすぐに獣医を呼び出します。

Can't reach the vet?獣医に達することができませんか? Call ASPCA Poison Control: 888-426-4435請求ASPCAポイズンコントロール: 888-426-4435

The vet will keep your dog on intravenous fluids for at least 48 hours and monitor blood chemistry daily.獣医点滴剤の少なくとも48時間はあなたの犬を維持し、毎日の血液化学を監視します。 Normal blood work after 3 days usually means your dog is in the clear.正常な血液仕事の後3日間は通常、犬の意味が明確にされています。

Keeping a watchful eye out, of course, is the best way to keep your pet out of trouble.もちろん、注視を維持するトラブルのペットを防ぐための最善の方法です。 Like children, dogs (and other pets) have a knack for getting into mischief when we're not looking.子供、犬(およびその他のペット)のようないたずらを考えていないときに取得するための才能がある。

It's Not Just the Grapes... それだけではなくてブドウ...

There are other foods your dog should be kept away from, and some of them may surprise you.あなたの犬を離れてから保管する必要があります他の食品、と一部の人を驚かせるかもしれませんしている。

Here are some other foods that can put a dogs health in harms way:ここでは犬の健康に悪影響を与える方法を使うことができます他の食品は:

Chocolate チョコレート

Who can resist chocolate?チョコレートは誰に抵抗することができますか? Like it your not, your dog.のようにあなたは、あなたの犬。 Chocolate is made with cocoa beans and cocoa beans contain a chemical called Theobromine, which is toxic to dogs.チョコレートココア豆、ココア豆で作られる化学物質は、犬に有毒であるテオブロミンと呼ばれています。 So on Valentine's Day, you're actually being kind to your best buddy if you eat all the chocolates yourself!あなたの最高の相棒にバレンタインデーには、実際にされているような場合は、すべてを自分でチョコレートを食べるの! Read my special report on chocolate at http://www.great-dog-gift.com/chocolate to learn more, and see how different types of chocolate have varying effects on dogs health. http://www.great-dog-gift.com/chocolateでチョコレートを読む私の特別な報告書は、詳細については、チョコレートの異なる種類の方法を参照してください犬の健康への影響変化している。

Cocoa Mulch ココアマルチ

Cocoa bean shells are a by-product of chocolate production (which is how mulch made it into the "foods" category) and are popular as mulch for landscaping.ココア豆の殻をしているチョコレート生産の製品(これはどのようにマルチは、 "食品"カテゴリの代わりにすること) 、造園用マルチとして人気です。 Homeowners like the attractive color and scent, and the fact that the mulch breaks down into an organic fertilizer.は、魅力的な色と香りのような住宅、その際、そのマルチは、有機肥料にブレークダウン。 However, some dogs like to eat it and it contains Theobromine.しかし、一部の犬は食事をするようにしてテオブロミンが含まれています。

Fatty foods 脂っこい食べ物

Fatty foods are hard for a dog to digest and can can overtax the pancreas, leading to pancreatitis.脂っこい食べ物を消化するため犬とハードされている膵臓過大な負荷を掛けることができますが、膵炎につながる。 This can threaten your dogs health and is potentially fatal.これにより、潜在的に致命的な犬の健康を脅かすことができるとされています。

Nuts ナッツ

Macadamia nuts should be avoided.マカダミアナッツ避けるべきです。 In fact most nuts are not good for a dogs health since their high phosporus content is said to lead to bladder stones.実際にはほとんどのナッツは、犬の健康に良いの高phosporusコンテンツ膀胱結石につながると言われているからではない。

Mulch マルチ

Mulch isn't food, but there's one type tempting enough for dogs to eat.マルチ食品ではないが、十分に魅力的な1つのタイプの犬を食べるようだ。 Some dogs are attracted to cocoa mulch, and will eat it in varying quantities.一部の犬ココアマルチし、数量を集めているさまざまで食べるのでしょう。 The coca bean shells can contain from 0.2% to 3% theobromine (the toxin ) as compaired to 1-4% in unprocessed beans.コカ豆の殻の0.2 %から3 %テオブロミン(毒素)として百分の一から四に未処理の豆でcompairedに含めることができます。

Onions タマネギ

Onions, especially raw onions, have been shown to trigger hemolytic anemia in dogs.玉ねぎ、特に生タマネギ、犬の溶血性貧血を引き起こすことが証明されている。 (Stephen J Ettinger, DVM and Edward C. Fieldman, DVM 's book: Textbook of Veterinary Internal Medicine vol. 2 pg 1884.) Stay away from onion powder too. (スティーブンJエッティンガー智敏、 DVM 、エドワード¤ 。 Fieldman智敏、 DVMの本:獣医内科の教科書集。 2パプアニューギニア1884 。 )オニオンパウダーも近づかない。

Potatoes ジャガイモ

Potato poisonings among people and dogs are rare but have occurred.人と犬の間では希少なpoisoningsているポテトが発生している。 The toxin, solanine, is poorly absorbed and is only found in green sprouts (these occur in tubers exposed to sunlight) and green potato skins.この毒素は、ソラニン、悪いと吸収されているだけに見られる緑色のもやし(これらの塊茎日光にさらされる)と緑のジャガイモの皮が発生します。 This explains why incidents seldom occur.このため、事件発生めったに説明しています。 Note that cooked, mashed potatoes are fine for a dogs health, actually quite nutritious and digestible.調理に注意してくださいは、マッシュポテトは、犬の健康のため、実際には非常に栄養価の高い消化罰金とされています。

Artificial Sweeteners 人工甘味料

Xylitol is used as a sweetener in many products, especially sugarless gum and candies.キシリトール多くの製品の甘味料、特に無糖ガムやキャンディーとして使用されます。 Ingesting large amounts of products sweetened with xylitol may cause a sudden drop in blood sugar in dogs, resulting depression, loss of coordination, and seizures.製品キシリトールで甘みを大量に摂取する犬の血糖値の急激な低下、うつ病結果、運動調整失調、発作を引き起こす可能性があります。 According to Dr. Eric K. Dunayer, a consulting veterinarian in clinical toxicology for the poison control center, "These signs can develop quite rapidly, at times less than 30 minutes after ingestion of the product" states Dr. Dunayer, "...therefore, it is important that pet owners seek veterinary treatment immediately."博士エリックK Dunayer 、毒物管理センターの臨床毒性のコンサルティング獣医は、 "非常に急速に開発することができますこれらの兆候は、 30分未満の時には、製品の摂取後に" Dunayer博士によると、 "国...そのため、すぐに獣医が飼い主に治療を求めることが重要です。 "

Turkey トルコ

Turkey skin is currently thought to cause acute pancreatis in dogs, partly due to it's high fat content.トルコは現在、犬の急性皮膚pancreatis原因は、部分的にするには、高脂肪含有量が考えられている。

Other foods listed by the ASPCA as harmful: 他の食品はASPCAによって有害として表示:

Alcoholic beverages アルコール飲料

Avocado (the only "fatty" member of the vegetable family) 野菜家族のアボカド(唯一の"脂肪"メンバー)

Coffee (all forms of coffee) コーヒーのコーヒー(すべてのフォーム)

Moldy or spoiled foods かびの生えたや傷んだ食品

Salt

Yeast dough イースト生地

Garlic ニンニク

The Bottom Line 一番下の線

Thanks to a more educated public, fewer fatalities from foods like chocolate are being reported these days.チョコレートのような食品から、公共の教育を受けて少ない死者のおかげで最近報告されている。 But it's important to keep up with what's currently known about foods and their effects on dogs health.しかし、何は現在、食品については、犬の健康に影響を知られているのについていくことが重要だ。 Grapes and cocoa mulch, for example, were only discovered very recently to have harmful effects.ブドウやココアマルチ例えば、最近は非常に有害な影響が発見された。 Check frequently with sources like the ASPCA, or sign up for the "Cold Noses News" and we'll keep you informed.頻繁にASPCA 、または"コールド鼻血を出しニュース"とすることをお知らせいたしますに申し込むようにソースを確認してください。 (You'll also get a bunch of cool dog stuff along with your free registration). (また、無料の登録と一緒に)クールな犬のものをたくさん買ってあげるから。

Of course, being alert and getting your pet to the vet promptly will help assure a happy outcome if something unfortunate should happen.もちろん、警告とされて、獣医に連れて速やかに何か不幸があったら幸せな結果を保証するあなたのペットを取得する。 Here's to your dogs health and good nutrition!ここにあなたの犬の健康と良好な栄養状態のために乾杯!

Carolyn Schweitzer, a former family dentsit, is owner and editor of several websites, including http://www.Great-Dog-Gift.com .キャロリンシュバイツァーは、元の家族dentsit 、所有者とhttp://www.Great-Dog-Gift.comなど、いくつかのウェブサイトは、エディタです

Visit http://www.great-dog-gift.com/foodarticle to view the full illustrated article with links to resource articles from the ASPCA such as "How to Poison Proof your Home".訪問http://www.great-dog-gift.com/foodarticleからのリソースの記事へのリンクとの完全なイラスト入りの記事を表示するには、 ASPCAこのような"毒はどのようにあなたのホームプルーフ"と。

Sign up for the "Cold Noses News" at http://www.great-dog-gift.com/noses to have information like this delivered to your mailbox. "コールド鼻血を出しニュース"でのお申込みhttp://www.great-dog-gift.com/nosesこれはあなたのメールボックスに配信するような情報を持っている。


Tags:タグ:

友達に


English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2006-2007 DOMAIN NAME 著作権© 2006-2007 ドメインネーム