Author: Mark Spranger 著者:マークシュプランガー
Article source: http://www.theblufish.com/ . 記事のソース: http://www.theblufish.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 Background 背景 Silkworms are the larva of a moth (Bombyx mori) native to Asia that spins a cocoon of fine, strong, lustrous fiber that is the source of commercial silk.蚕は、蛾の幼虫(カイコガ属森)アジアでは、罰金は、商業絹のソースは強い、光沢のある繊維の繭ネイティブ回転している。 The culture of silkworms is called sericulture.蚕養蚕の文化と呼ばれています。 The various species of silkworms raised today are distinguished by the quality of the silk they produce.蚕の調達のは今日の様々な種を作る絹の品質によって識別されています。 Silkworms feed on the leaves of the mulberries (genus Morus) and sometimes on the Osage orange (Maclura pomifera).蚕のmulberriesの葉(属Morus ) 、オレンジ時にはオセージ語( Maclura pomifera )フィード。 Bombyx Mori will not bite, making an ideal worm for feeding most reptiles, amphibians and other animals, and they offer great nutritional value.カイコガ属森、ほとんどの爬虫類、両生類、その他の動物の餌には理想的なワームをかむことはできませんが、非常に栄養価も提供しています。 Newborn are small enough for most baby reptiles to eat and young silkworms can even be fed so they will grow to a desired size.生まれたばかりの赤ちゃんの爬虫類のための十分な最も若い蚕を食べるので、希望の大きさに成長する小さくても、うんざりすることができます。 Silkworms are soft-bodied, slow moving and can grow to 3 inches in length.蚕柔らかいものでも、ゆっくりと移動ボディの長さは3インチに成長することができます。 They are also relatively fast growing, reaching about 3 inches in length and ready to cocoon in as little as 25 - 28 days.また、比較的速い、 25と少しの長さは約3インチと繭のように成長している状態に到達-2 8日間。 Silkworms go through four stages of development, as do most insects: egg, larva, pupa and adult.蚕開発の4つの段階を経て、ほとんどの昆虫:卵、幼虫、蛹と大人を行う。 The adult (imago) stage is the silkworm moth.大人(成虫)の段階は、蚕蛾です。 The larva is the silkworm caterpillar.蚕の幼虫の毛虫です。 The pupa is what the silkworm changes into after spinning its cocoon before emerging as a moth.蛹は、何の蛾として浮上する前には、カイコの繭紡績後に変更されます。 Since the silkworm grows so much, it must shed its skin four times while it is growing.以来、蚕それほど大きくは、 4回脱皮する必要があります中に成長している。 These stages-within-a-stage are called instars.これらの段階では、ステージと呼ばれていますinstars 。 Today, the silkworm moth lives only in captivity.今日では、蚕蛾監禁だけで暮らしている。 Silkworms have been domesticated so that they can no longer survive independently in nature, particularly since they have lost the ability to fly.蚕ので、自然の中ではもはや独立し、特に以来、彼らは生き残ることができる能力を失っているハエを栽培されている。 All wild populations are extinct.すべての野生の人口が絶滅している。 Also contributing to their extinction is the extraordinary fact that they only eat mulberry leaves.また、絶滅への貢献は、桑の葉を食べるだけの特別な事実である。 Silkworms have been used by researchers to study pheromones or sexual attractant substances.蚕の研究者によってフェロモンや性的な誘引物質を研究するために使用されている。 The pheromones are released by female moths and the males detect the chemicals with olfactory hairs on their antennae.蛾のフェロモン女性と男性ではアンテナの嗅覚毛でリリースされている化学物質を検出する。 This allows the male to find the female for mating.これは、男性の交配のための女性を見つけることができます。 The male antennae are made of many small hairs to increase the chances of picking up small amounts of the pheromones over long distances.男性のアンテナたくさんの小さな毛の長い距離では、フェロモンの少量を取り上げるの可能性を高めるに作られています。 How to Grow Your Worms to the Perfect Size パーフェクトサイズへのあなたのワームはどのように成長する The great thing about silkworms is that they only grow as much as you feed them, and they can go for a week or two without food.蚕の素晴らしいところは、それらのフィードは、量だけ成長し、 1週間に行くことができるまたは2つの食品とされています。 Say you have a couple hundred small silkworms, but you have a big bull frog or iguana.あなたは100小さな蚕が読み上げカップルが、あなたは大きな雄牛カエルやイグアナしている。 All you have to do is feed the worms as much as they'll eat, keep them warm and dry, and in a few days, you'll have some good sized worms.あなたのすべきことは多くは、食べますが、暖かく乾いた状態に保つ、数日後には、ワームフィードすることができます。いくつかの良いワームの大きさです。 Have too many silkworms?あまりにも多くの蚕ことがありますか? Not a problem, feed them once or twice a week and they'll stay alive until you need them without growing much larger.問題は、一度や二度で週にフィードして生き続けるよまでずっと大きな成長なしにそれらが必要です。 Wash hands thoroughly before handling the worms or the food or they may develop bacterial problems.徹底的には、ワームや、食べ物や細菌の問題が起こる可能性がありますが処理する前に手を洗う。 Using a cheese grater, grate a small amount of food onto the worms and repeat until the worms reach the desired size.は、希望のサイズに達するまで、ワームは、ワームや食べ物の繰り返しに少量の火格子は、チーズおろし器を使用する。 For best results, maintain temperatures between 78° and 88° F.最良の結果を得るには、フォーミュラ78 ° 、 88 °の間の温度を維持する Excessive condensation forming in the container after feeding is the leading cause of failure.過度の縮合は、コンテナに成形後の摂食障害の主要な原因です。 If this condensation does form, take the lid off your container and allow the container and old food to completely dry out.このフォームを凝縮は、お客様のコンテナのふたを取ると、コンテナと古い食品完全に乾燥することができます。 In the future, make sure the previous food is dry before feeding again.将来的には、以前の食品を再度確認して給餌する前に、乾燥している。 Old damp food is a breeding ground for mold and other problems, dry food is not.古い湿った食品金型や他の問題の温床には、乾燥食品ではありません。 As the silkworms grow, you may need to transfer your worms to a larger plastic container.蚕を育てるようにするには、大規模なプラスチック容器にワームを転送する必要があります。 The lid needs to have ventilation holes.換気穴があいているふたをする必要があります。 If not, you need to vent the lid so the silkworms won't suffocate and to allow condensation to dissipate.そうでない場合は、窒息死されませんので、蚕と凝縮を放散するためには、ふたを発散する必要があります。 You can also use a shoebox.また、靴箱を使用することができます。 The old food and waste matter can be removed, but does not have to be if it remains thoroughly dry.古い食品や廃棄物問題が、削除することができます場合は、徹底的に乾燥したままにする必要はありません。 Under ideal conditions (78° to 88° F and allowed to feed nearly continuously) silkworms can go from egg to 1 inch in length in about 12 days, and 3 inches in under 30 days. ( 78 ° 〜 88 °金理想的な条件の下では、ほぼ連続フィードを許可)蚕の卵からの長さは1インチに約12日間で、 30日間で3インチの下に行くことができます。 The worms will begin to spin cocoons at about 28 - 30 days old or when they are between 2 1/2 and 3 inches long.このワームは約28で繭から糸を取るに開始されます-3 0日以前の場合は2月1日の間には、 / 2と3インチ長い。 From Cocoon to Moth 繭から蛾 Silkworm moths emerge from their cocoons after spending about two to three weeks metamorphosing.蚕蛾metamorphosing約2 〜 3週間後の支出の繭から出てくる。 As moths, they do not eat or fly.蛾としては、食べないか飛ぶ。 They will usually mate, lay eggs and die within a week.彼らは通常mate商品は、卵を産むと、 1週間以内に死ぬ。 Fertile eggs turn from yellow to gray or purple in a week or so.肥沃な卵黄色になるグレーまたは1週間ほどで紫色。 If the eggs don't hatch within 3 weeks, they usually will not hatch until the following year (see above—from egg to larva).卵の場合は3週間以内にハッチはありませんまでは、次の年(上記参照の卵から幼虫に、彼らは通常)ハッチされません。 Proper Handling Procedures 適切な処理手続き Again, in order for your worms to stay healthy for many weeks, you'll need to keep the silkworms as dry as possible.もう一度、お客様のワームために何週間も健康を維持するには、蚕を保つようにする必要がありますできるだけ乾燥しています。 If condensation builds up during feeding, vent the container lid to prevent excess humidity.授乳中に凝縮した場合、余分な湿気を防ぐために、コンテナのふたを発散させるのです。 Be sure to wash your hands thoroughly before handling the worms or their food.徹底的にワームや食品の取り扱い前に手を洗うようにしてください。 Silkworms can be susceptible to bacteria if you don't properly handle them.場合は、適切に処理しない蚕の細菌の影響を受けやすいことができます。 As long as the container environment remains dry, your worms will be fine.長い間、コンテナ環境としては、お客様のワーム大丈夫だ乾いたままです。 Mold develops from high temperatures and high humidity.金型高温、高湿度から開発しています。 If the worms are covered with droppings, silk and old food for too long, mold may develop and kill the worms.ワームの糞場合は、シルクと古い食べ物で覆われているが長すぎるため、金型を開発することがありますし、ワームを殺す。 If mold does develop, grate about 1/4 inch of food (sold separately) all over the worms with a cheese grater.金型を開発する場合は、 (個別)は、チーズおろし金とのワームのすべて以上を売り上げ約4分の1インチの食品の火格子。 As the worms crawl to the top of the new food pile you can transfer them off the moldy food and place them into a new container.として、ワームは、新しい食品の最上部にクロールする場合は、かびの生えた食べ物を転送することができますし、新しいコンテナに置い杭。 Silkworms are susceptible to bruising and dying if not handled with care, especially as they grow larger.蚕あざの注意を払っている場合、処理されないとしては、成長、特に大規模な瀕死の影響を受けやすい。 When handling and transferring the worms, be very gentle.ハンドリングやワームを転送するときに、非常に緩やかである。 Shop for Silkworms ショップ蚕の Mark Spranger is the owner of http://www.silkwormshop.com and http://www.buyfruitflies.comマークシュプランガーhttp://www.silkwormshop.comとhttp://www.buyfruitflies.comの所有者です Tags:タグ:
|