Author: Thomas R. Smith 著者:トーマスRスミス
Article source: http://www.pralaw.com/ . 記事のソース: http://www.pralaw.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 Recently, a New Jersey Superior Court in Mercer County awarded $100,000 in damages to a UPS driver for injuries he suffered while trying to deliver a package.最近では、ニュージャージー州マーサー郡上級裁判所にけがをしながら、パッケージを提供しようとしている彼は、 UPSの運転手に見舞わ100000ドルの損害賠償を受賞。 The homeowners' dog was roaming alone loose on the property, had a history of viciousness, went at the driver, and the driver severely and permanently injured his knee trying to escape.の住宅'緩んだ犬だけでは、プロパティには、凶暴の歴史をしていた、ドライバで行っており、ドライバを厳しくしたとローミング永久に脱出しようとしている彼の膝を負傷しました。 Also, recently, an unrestrained dog jumped out of its owner's car window and viciously attacked a woman and her dog.また、最近では、一とめどもない犬は所有者の車の窓から飛び降り、悪意を持って女性と彼女の犬を攻撃した。 The attacking dog was reported to be a repeat offender.犬の攻撃を繰り返す犯罪者が報告された。 New Jersey law holds dog owners liable, or financially responsible, for injuries caused by their dog's behavior in three possible - and very common - scenarios.ニュージャージー州の3つの法律負傷-と非常に一般-シナリオでの犬の行動が原因で犬の所有者責任、または経済的責任、保持しています。 First, New Jersey law says dog owners, and only the owners, are strictly liable for injuries caused by their dog's bite, so long as the victim was lawfully on the property and regardless of the dog's history.まず、ニュージャージー州の法律犬の所有者、所有者のみが、厳密にけがは犬の咬傷によって引き起こされるので、長い責任をしているとして、被害者のプロパティを合法的に関係なく、犬の歴史だった。 However, if the dog has a vicious propensity that the owner knew or should have known, then the dog's owner or even the dog's keeper are responsible for any injuries caused by the dog - even if not caused by biting and biting was not involved in the incident.ただし、犬は悪質な傾向は、所有者または知って知っていたはずだし、犬の所有者や犬の飼育係している任意の負傷は犬が原因で発生する責任があります-身を切るような場合でもしていないと痛烈な原因だったのには関わっていない事件。 Vicious propensity can be proven simply by the dog's history of biting, jumping, chasing, scratching, or even being overly affectionate or playful.肌を刺すような悪質な性向だけの犬の歴史で、ジャンプ、追跡、スクラッチ、あるいは過度に愛情さや遊び心を証明することができます。 "Down boy!" "少年ダウン! " And, third, even if the dog did not bite and did not have a vicious propensity, then the owner or keeper may be liable for injuries because they failed to exercise a reasonable degree of care for the safety of others.とは、犬にかまれていない場合でも、第3は、悪質な性向を持っていなかったし、所有者または管理人けがをして責任を負う可能性がありますので、他人の安全のための合理的な介護度の運動に失敗しました。 Owners have a duty to provide safe premises for those invited onto its property and a duty to control their dogs.オーナーは、犬を制御するために、そのプロパティに招待し、敷地を提供する義務を安全にする義務があります。 It is considered dangerous to allow a dog on your property unleashed, unrestrained or unfenced, or to roam free, unsupervised or in an area where it is likely to encounter strangers.あなたの財産には危険な犬を許可するように、無拘束や垣のない解き放たれた、またはに無料で、監視されていない、または地域では知らない人に遭遇する可能性があります歩き回る考えられている。 At least a clear warning of the dog's presence should be posted.犬の存在を明確に警告少なくとも掲載される必要があります。 People visit for a variety of legitimate reasons every day: Mail carriers, newspaper carriers, package deliverers, utility & maintenance workers, fundraisers, friends and family.正当な理由は、さまざまな人たち毎日:メール通信事業者、新聞事業者は、パッケージのdeliverers 、ユーティリティ&メンテナンス労働者、資金調達、友達や家族のために参照してください。 Knowing this, owners must anticipate their dog's behavior.これを知っている、オーナーは、犬の行動を予測する必要があります。 Dogs protect their turf.犬の縄張りを守る。 They investigate strangers.彼らは他人を調査する。 They approach and greet anyone who enters their turf.彼らは自分の縄張りに入る誰もアプローチとあいさつ。 Unless the dog is responsibly controlled, preventable injuries are likely to happen.責任を持って制御される場合を除き、犬、けがを予防できることが起こりそうだ。 Even friendly dogs can cause serious injury - unintentionally.犬にも優しい深刻な損傷を引き起こすことができる-意図せず。 A big, friendly dog that gets excited when visitors arrive can knock the visitor down, wrench their back, twist their ankle, or otherwise "kill" them with kindness and curiosity.訪問者は、訪問者がノックダウンすることができます到着励起される大きな、フレンドリーな犬、レンチに戻ると、親切と好奇心との足首、またはそれ以外の"殺す"をひねる。 Just the sight of a large dog on the loose and coming toward a visitor can frighten them into hasty escape and injury.羽目をはずして大規模な犬の姿だけで、訪問者に向けて急いで脱出、けがに来る驚かせることができます。 Not everyone shares enthusiasm for dogs, especially a 100-pound German Shepard rushing to say "Hello" … or "Get lost".特に犬は100株を誰もしない熱意、ポンドドイツシェパード"こんにちは" ...または"迷子になるということを急いで" 。 And that's their right.そして、それはそのとおりです。 When dog owners fail to exercise care and visitors are injured, people's lives can be ruined and courts will impose substantial money damages to compensate victims.犬の所有者が介護や訪問者の運動に失敗すると、人々の生活を台無しにすることができますコート被害者補償を実質的損害賠償金を課すがけがをしている。 Compensation has been recovered for injuries when someone was running from a dog, when someone fell after being chased by a dog, or when someone was knocked to the ground by a dog.傷害補償犬から走っていたときには、ときには、犬、またはときに地面には犬に追われているノックした後に下落したが回復されています。 Owning a dog carries special responsibility to ensure others' safety.犬の所有他人の安全を確保する特別な責任を扱っている。 If you are a delivery person, newspaper carrier, utility worker, or any visitor to another's property where a dog is present, and are injured by the dog, you have a right to recover money damages under the law.配達人の場合は、新聞のキャリアは、ユーティリティの労働者、または別のプロパティが存在している犬への訪問者は、犬に負傷しているとされている場合は、右の法律の下で損害賠償金を回復する必要があります。 Thomas R. Smith, Esq.トーマスRスミス、 Esq 。 is a partner in the Princeton-based law firm Pellettieri, Rabstein & Altman who specializes in personal injury and criminal law with 17 years of trial experience.は、プリンストン大学の法律事務所のパートナーPellettieri 、 Rabstein &アルトマンは、人身傷害、刑法の裁判で17年の経験を専門に基づいています。 You can reach Mr. Smith at 609-520-0900, or visit http://www.pralaw.comあなた609-520-0900で、または訪問http://www.pralaw.comスミスさんに到達することができます Tags:タグ:
|