Author: Brigitte Smith 著者:ブリジットスミス
Article source: http://www.zawk.com/ . 記事のソース: http://www.zawk.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 It goes without saying that your dog needs suitable nutrition to remain healthy.あなたの犬は、適切な栄養を必要とせずに健康を維持するに進みます。 Vets and pet food manufacturers often have differing views on appropriate nutrition for your dog. Vets 、ペットフードメーカーはしばしば適切な栄養上の犬の見解の違いがある。 Although commercial pet food manufacturers are motivated in large part by profits, commercially prepared foods are routinely recommended as part of an adequate, or good, diet for your dog.ただし商用ペットフードメーカーの利益の大部分では、商業、惣菜やる気が日常的に犬のための、適切な、または良い、ダイエットの一環として推奨されています。 Sometimes your vet or dog breeder may approve of commercially prepared foods as your dog's sole diet.時にはあなたの獣医や犬の飼育犬の唯一のダイエット食品の準備として、商業を承認することがあります。 Many experts, however, tend to prefer a largely natural diet which for dogs is invariably comprised of meat and bones.多くの専門家は、常に犬の肉と骨の構成は、主に自然食を好む傾向がある。 Raw is preferable to cooked, as some of the minerals are definitely lost in the cooking process.生の調理には、いくつかの鉱物としては間違いなく、調理過程で失われる方が好きです。 The reason why the commercially prepared pet food is so often fed to our dogs, is because, apart from the convenience, it can (depending upon the quality) actually contain many of the nutrients which are essential to your dog's wellbeing.は、 (品質時)実際には、あなたの犬の健康に欠かせない栄養素の多くが含まれて応じて用意することができます理由は、市販ペットフードの犬が頻繁に供給されると、利便性のため、離れてからです。 The key word here is quality.キーワードは、ここの品質です。 There are in fact very, very few commercial manufacturers which produce nutrient-rich food.が、実際には非常には、いくつかの商業生産メーカーは非常に栄養価の高い食品。 And they're not the brands you find in your supermarket, or even in most pet stores or vetinarians.とは、お客様のスーパーマーケット、またはほとんどのペット店で見つけても、またはvetinariansブランドではない。 Raw bones with a little dry food as well as occasional rice or pasta, and perhaps the odd quality food scrap from your table, will generally contain most of the nutrients which your dog needs.少しドライフードと生の骨だけでなく、時々ご飯やパスタ、おそらくあなたのテーブルから奇妙な品質の食品くず、一般的に必要な栄養素は犬のほとんどが含まれます。 All dogs must obtain reasonable nutrition from their food to maintain excellent health and performance.すべての犬の健康と食物からの優れた性能を維持するために合理的な栄養を入手する必要があります。 The main nutrients required by your dog are water, proteins, fats, carbohydrates, minerals and vitamins.あなたの犬に必要な栄養素の主な水、タンパク質、脂肪、炭水化物、ミネラルやビタミン。 Vitamin or mineral deficiency in dogs fed a commercially manufactured diet today is not widely publicised.ビタミンや犬は今日広く公開されていない、商業生産にミネラル欠乏食育った。 But then again, the slosh and dried formulae which are readily available from your vet or the local supermarket are not your dog's natural diet.しかし、もう一度、跳ね飛ばすと、すぐにあなたの獣医や地元のスーパーマーケットからご利用いただけます式乾燥犬の自然食されていません。 If your dog was left to fend for itself in the wild (assuming it could manage to adapt, that is), would choose raw meat.もしあなたの犬は自身のために回避するに残された野生(管理適応する可能性があるが) 、生の肉を選ぶことだと仮定する。 And one of the reasons why meat, and especially bones, are so good, is the chewing action and the teeth cleaning function which the bones perform.理由の1つは肉、骨、特に、優れているので、そしゃく行動とは、歯骨のクリーニングを行う機能です。 Of course, there are also commercially prepared substitutes which can also effectively clean your dog's teeth and satisfy his/her need to chew.もちろん、商業的にも効果的にあなたの犬の歯をきれいにし、彼/彼女かむする必要を満たす代替用意されています。 A lesser known fact is that to feed your dog only meat (with no bones and no cereals or other carbohydrate source) can cause severe deficiencies: your dog is likely to become lethargic, sick, and even death has been known to occur from an all meat diet.あまり知られている事実は深刻な欠陥を引き起こすことができるだけの骨なし肉と穀物や他の炭水化物源( )を使用して犬を養うために:あなたの犬は、病気、無気力になること、さらには死から知られている場合に発生する可能性がありますされているすべての肉の食事。 But what about dogs in the wild, I hear you ask?しかし、野生の犬はどうなのは、私がお聞きを聞くか? Isn't meat a dog's natural diet?肉は犬の自然食はありますか? Isn't that what you just said, Brigitte?ではない先ほど、ブリジットが言ったの? Well, yes and no: in the wild dogs eat the whole of their prey, not simply muscle meat - they thus obtain vegetable matter from the digestive tract of their prey, and calcium from the bones.うーん、そうとは:野生の犬で、彼らの獲物の全体ではなく、単に筋肉-彼らなり、獲物の消化管から野菜を食べる事を入手し、骨からのカルシウム。 As well, wild dogs occasionally, but routinely, add to their diet with plants, fruit and berries.また、時々野生の犬が、日常、植物、フルーツ、ベリーとの食事に追加してください。 Most dogs relish some raw fruit and vegetables in their diet, so long as that's what they're used to.ほとんどの犬の食事中のため、長いものとしては、使用しているのいくつかの生の果物や野菜を味わう。 A dog who has been fed commercially prepared dog food all of its life won't be used to the taste of fresh food, so may well turn up his/her nose if you introduce such healthy food later in life.ドッグフードは、商業用意されているすべての生命の育った犬新鮮な料理を味わうために、非常によく彼/彼女の鼻の場合は後年になってこのような健康食品の紹介を上げる可能性があります使用されません。 But persevere - try hand feeding pieces of carrot or apple to begin with.しかし、粘り強く-を手にして開始するニンジンやリンゴの破片給餌してください。 And if your dog is still very young, all the better.そして、もしあなたの犬はまだ非常には、すべての良い若い。 Start as you mean to go on and feed him/her some raw fruit and vegetables from time to time.あなたに行くことを意味するスタート送り、彼/彼女はいくつかの生の果物や野菜を随時。 Your dog's health will benefit!あなたの犬の健康の利益になる! (c) 2005, Brigitte Smith, Healthy Happy Dogs (ウ) 2005 、ブリジットスミス氏は、健康ハッピー犬 Brigitte Smith is a dog lover with a special interest in natural health for dogs.ブリジットスミス犬の自然健康に特別な関心を持つ犬愛好されています。 For your free special report, as well as weekly tips, information, strategies and resources for a healthier happier dog, click here for your dog health report: http://www.HealthyHappyDogs.com無料の特別報告書については、毎週のヒントだけでなく、情報、戦略、リソースをより健康幸せ犬、犬の健康診断書はここをクリック: http://www.HealthyHappyDogs.com Tags:タグ:
|