Author: Dy Witt 著者: Dy系ウィット
Article source: http://www.marketing-seek.com/ . 記事のソース: http://www.marketing-seek.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 Teaching your puppy crate training is the first and best step in his life.あなたの子犬をクレート訓練教育は、彼の人生で最高の最初のステップです。 It makes all the other steps in his training go so much smoother, much like a solid foundation makes for a superior wall.それは彼の練習中に他のすべての手順を実行するほどスムーズには、確固とした基盤の上壁のように行っているのだ。 Establishing you as the Alpha member of his "pack" is one very good reason for starting your puppy in a crate when he is very young.彼の"パック"のアルファ一員として、あなたの確立を一箱でお客様の子犬を始めるための非常に若いときは非常に良い理由です。 Another reason for crate training is that dogs love predictability.クレート訓練のもう一つの理由は、犬の予見可能性愛である。 To know what is going to happen in any given situation makes him happy, and more apt to be the best-behaved dog he can possibly be.特定の状況で何が起こるのか分かっている彼を満足するには、より適切な最善のことを、彼はおそらく犬行動することができます。 A strong crate is the very basis of good puppy training.強い箱良い子犬訓練の非常に基本である。 A wire crate with a lock is the best kind.ロックとワイヤークレート最高の種です。 Make sure it is large enough for him to stand up and turn around.彼に立ち上がると向きを変えることは十分に大きいことを確認します。 But not so large that he can roam and wander around.しかし、彼は歩き回ることができるようにブラブラ大ではありません。 A too-large crate will inhibit house breaking.あまりにも大きな木箱の家の破壊を抑制する。 A crate that is just the right size will be perceived as his "nest", where puppies never "go potty".の箱は自分の"巣"は、子犬"トイレに行くことはないとして認識されますちょうどいい大きさ"です。 They will learn to hold it if you don't make a prison out of it.刑務所の場合はそれを保持するために行うものではありません学びます。 Never leave a puppy under 8 weeks longer than one hour in his crate.決して8週1時間よりも長いの下に自分の枠で子犬のままにします。 He will soil it, after struggling and suffering as long as he can.苦労とはできる限り苦痛を後に彼は土壌は、 。 Put a nice pad in there with a bone.そこには、骨とのすてきなパッドを入れてください。 Start with placing a tasty treat in there, he will go in and get it.そこには、おいしいの治療を置くとスタート、彼に移動して、それを取得します。 Do this several times without closing the door, let him come in and out freely for an hour or so.彼と自由に1時間かそこらに来るようにドアを閉じることなく、この数回でください。 Praise him highly each time he goes in, make it all very pleasant.高度たびに彼には、すべて非常に快適になる彼を讃えている。 Then when his attention is on his treat, close the door.そして彼が彼の注意を扱う上で、近くのドアです。 Praise him quietly, "What a good boy, it's ok, such a good boy!"静かに、 "何ていい子、それはオクラホマ、このようないい子彼を称賛! " In 10 or 20 seconds, no longer, let him out without a word, no praise, just a pat. 10または20秒では、もはや、言葉もなく、ただのパットは彼を褒めてみよう。 Do this for increasingly longer intervals, but do not give him a chance to get upset.彼にチャンスを与えていないますます長い間隔が、この処理を行います動揺を取得します。 You can do this several times the first day.この日、最初の数回行うことができます。 Make sure every training session ends on a happy note, this is crucial.ことを確認してすべてのトレーニングセッションは、幸せな調子で終了すると、この重要です。 Once he sees the crate is his own private territory, he will go in there on his own, expecting treats and your attention.一度は見ている箱は自分のプライベート領域には、彼はそこで彼自身の上で、慎重に行って、お客様の注目を期待される。 When he does, say, "Wanna crate?"ときは、 "箱にしたいと言うのですか? " with a happy face while getting his treats.幸せな顔をしては、彼の扱いを取得する。 Start leaving the room while he is in there for 2 minutes and onward, gradually.彼はそこには2分以降、徐々には、部屋を離れるを起動します。 When you return, don't make a fuss, just walk over and open the crate.に戻るときは、ただの上を歩くと、箱を開くに騒ぎ立てることはありません。 In 3 days he will be officially crate-trained, ready to be left alone for an hour, no longer at first.彼は正式な訓練を受けた箱になる3日間、準備に1時間だけでも、左には、もはや、最初は。 Leave him gradually longer, slowly and carefully.徐々に長く、ゆっくりと慎重に彼にしておきます。 Q. Why do I want a crate for my puppy? Q.なぜ私は自分の子犬のための箱か? A. Because they love it is the best reason. 1つの。なぜなら、彼らの愛は、最高の理由です。 They feel very safe and secure in there.彼らは非常に安全で安心感がない。 Here are some more:ここにいくつかの詳細は: When you leave a puppy alone, he always has some measure of separation anxiety.子犬を、ひとりで帰宅するときに、彼は常に分離不安のいくつかを測定している。 This leads him to any behavior that brings him comfort, which is chewing, digging, or when it is severe, voiding his bowels.これは、されたり、重度のそしゃくは快適で、掘り、彼を任意の動作に、彼の腸排尿彼をリードしている。 When placed in a crate, he feels safe because nothing can get to him, nothing can harm him.木箱に配置するときは彼に何も得ることができますので、彼は金庫、何も彼に損害を与えることができると感じている。 He will sleep and chew and wait for you to return.彼は睡眠し、かむしているため、復帰するのを待つ。 Crate training is the first step in being able to leave him overnight at the vet.彼は獣医で一夜を残すことができなくて、箱の訓練の最初のステップです。 Without it he will cry the entire time, feeling lost and abandoned.なくては、全体の時間を失った感は泣くことになると捨てられた。 With crate training, he is sure you will return, you always do.クレートトレーニングでは、彼があなたを返すと確信している、いつでも行う。 Of course the vet's office is strange and will cause him some anxiety, but nothing like the pure terror he will feel without experience in being locked in.もちろん、獣医の事務所は変だと彼は、いくつかの不安の原因となりますが、彼の経験なしには、純粋な恐怖を感じることができるように何もインチがロックされて NOTE: About crate-training, do not make a prison of his crate.注:約クレート訓練、彼の箱の刑務所ではない。 Do not use it as punishment.罰としては使用しないでください。 Do not leave him there for more than 2 hours, just time for a long puppy nap and some chew time. 2時間以上、長い時間と子犬の昼寝のためだけに時間をかむ彼を放置しないでください。 After that he will cry.後に彼は泣くことになる。 Do not remove him while he is crying.彼は泣いているのは、彼を削除しないでください。 This will make him think he has to cry to get out.このままの彼を得るに泣いていると思うとなる。 No matter what, make sure he is being good when you open the door. 、彼はドアを開けるときに良いされているかに関係なく何をする。 He will learn he has to be quiet to get out.彼は出て静かにするようにしている学びます。 Do not make a fuss when you are letting him out, just quietly open the door and take him out to potty.ときには、静かにドアを開けてもらっている彼に騒ぎ立てるてはいけないとトイレに彼を取り出す。 When he potties, praise him to high heaven!ときは、高天国に彼を称賛potties ! Dogs naturally do not go where they nest, but sometimes it happens.犬の自然が、どこに巣を行っていない時として発生する。 Do not scold, just clean it out with a bland face.しかるしないで、ただの当たり障りのない顔をしてそれをきれいにします。 He will learn the lesson.彼は、その教訓を学ぶ。 If possible, try to clean it while he is outside so he returns to a clean crate.可能であれば、彼は外にあるので、彼はきれいな箱に戻りますきれいにしてください。 In 25 years of training dogs, I have never seen any one thing more critical for a dog's well-being than good crate training.訓練犬の25年の間に、何か一つのことをもっとよく犬のための重要な見たことがないより良いクレート訓練している。 Dy Witt has shown, bred and trained standard poodles for 25 years. Dy系ウィット、表示されている育ち、 25年間の標準poodles訓練を受けた。 The dog training method she uses has started her puppies off so well that the vets nad groomers of her placed pups have sent word back that they had never worked with happier more well-adjusted dogs in their careers.彼女は非常によく使用されるため、犬の訓練方法は、 vetsバックは、幸せよりも、仕事で犬と一緒に仕事を調整していた言葉を送信したことがない彼女の置かパップスのgroomers nad彼女の子犬を開始しました。 To read more, go to http://www.DogTraining15MinsaDay.com or email her at DogsLoveToWork@aol.com詳細を読むにはhttp://www.DogTraining15MinsaDay.comに行くかDogsLoveToWork@aol.comで彼女のメール Tags:タグ:
|