Author: Janette Blackwell 著者: Janetteブラックウェル
Article source: http://www.homehighlight.org/ . 記事のソース: http://www.homehighlight.org/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 "Dogs have owners; cats have staff," and I have worked for some wonderful cats in my time. "犬の所有者が、猫は、スタッフが"と私は自分の時間にいくつかの素晴らしい猫の仕事をしている。 The one I loved best was named Buster.バスターという名前の1つが私の一番好きだった。 Buster had an unusual mind.バスター異例の心をしていた。 He didn't think like other cats; he didn't act like other cats.彼は他の猫のような考えもしなかった;彼は他の猫のように行動していない。 Maybe that's why I loved him so.たぶん彼は、何でこんなに愛している。 We got Buster from the county animal shelter.我々は、郡の動物保護施設からバスターなった。 We usually get our cats from the county animal shelter.私たちは通常、郡の動物保護施設から猫を得る。 That way we save a life -- and we've gotten some great cats that way.こうすることで我々は命を救う-私たちがそのようにいくつかの大きな猫を得ている。 One fall, after our cat had died and left a big hole in our lives, we went to the animal shelter for a kitten. 1つの秋、私たちの猫が死亡した後、私たちの生活に大きな穴を左に、私たちは動物保護施設への子猫に行った。 There were no kittens.子猫はありませんでした。 I was about to give up, but my husband Bill kept saying, "That one over there looks good."私の詳細については、あきらめていたが、夫のビルは、 "そこはよさそうだがそれが言っていた。 " And he did.彼でした。 He was about three-quarters grown, grey and white, and had a sweet, hopeful expression on his little face.彼は約4分の3は、灰色の成長と白、と彼の小さな顔には、甘い、希望に満ちた表情だった。 Also, he was scheduled to be killed the next day.また、彼は次の日に殺害される予定だった。 There was no time for us to go home and meditate on the matter.家に帰る時間がないために、その問題について熟考された。 We went to the people in charge and said, "We'll take that one."私たちは担当の人に行っている、 "我々はかかるだろう"と述べた。 As we and the cat rode home, Bill picked out his name.私たちと猫のホーム乗りました、ビル自分の名前を挙げた。 We take turns naming our cats, and it was Bill's turn.私たちは私たちの猫に名前を付けてターンし、ビルの番だった。 "We'll call him Buster," he said. "私たちは彼バスター電話するよ"と語った。 "Buster?" "バスター? " "When you're mad at me, you say, 'See here, Buster,' and I'd like to have someone else around named Buster." "私のことを怒っているときには、 'ここを参照してくださいと言うと、バスター、 'と私は誰か他の人の周りバスターという名前がいいのですが。 " When we got Buster home, he of course had to inspect the house.バスターときは家に、彼の経過が、家を点検しなければならなかった。 After a brief look around, he went into my mother's bedroom, where the sun was shining warmly on her pink bedspread.辺りを見回すが、彼は私の母の寝室は、暖かく、太陽に輝いていた彼女のピンクのベッドカバーに入った後に短い。 He jumped onto the bed and promptly went to sleep in a patch of sunlight, sprawled out on his back, paws up, the way a cat sprawls when he's feeling completely safe and happy.彼はベッドの上に上昇し速やかに日光のパッチで寝ていたが、彼の後ろに、足を、猫のときは完全に安全で幸せな気分に広がっての道を大の字に寝そべった。 "Home at last," he was saying. "ホームでの最後の"と言っていた。 "Home at last." "ホーム最後で。 " "Buster Is Welcomed To The Neighborhood" "近所にバスター"を歓迎している At our house Buster had food available around the clock, but he must have been hungry as a kitten, because he didn't think of the other houses in our neighborhood as unfriendly.で、私たちの家バスター食品を24時間利用可能でしたが、彼は、子猫のように腹が減っている必要がありますので、彼は無愛想としての我々の近所では、他の物件は考えもしなかった。 He thought of them as snack bars.かれらのスナックバーとして考えていた。 I later discovered that he got a slice of bologna from Pearl Cesare every morning around ten.私はそれ以降、彼は毎朝約10パールチェーザレからボローニャのスライスが発見した。 He got milk from Bert Pigge shortly thereafter.彼は、その直後にもバートPiggeからのミルクなった。 Then he jumped onto a chair -- Bert had an especially desirable one -- and had a nap.それから彼はいすの上に飛び降り-バートは、特に望ましい一だった-と、昼寝をしていた。 Buster was a successful entrepreneur from the start.バスターは最初から成功した起業家だった。 The other cats welcomed Buster to the neighborhood by hissing and snarling and letting him know he was in THEIR territory and he'd better get out.他の猫を近所の音が聞こえると、彼に任せsnarlingでバスターを歓迎していた彼は、領土を得るだろうと彼はよく知っている。 Well, Buster didn't get out.まあ、バスターを取得できませんでした。 He didn't even get worried.彼も心配されませんでした。 I don't know why; he just didn't.私にはわからない理由;彼だけではなかった。 Then came the heavy artillery: the neighborhood's reigning tomcat.次に、重砲来た:近所の現Tomcatの。 I heard a noise like a furious air-raid siren coming from the back yard.私は猛烈な空襲のサイレンの裏庭から来るような音が聞こえた。 I looked out the window to see the huge reigning black-and-white tom crouched a few feet from Buster, making one of the world's most menacing sounds.私は、巨大な現見て窓の外を見た黒と白のトムは、世界で最も恐ろしい音の作りバスターから数フィートcrouched 。 But Buster didn't seem worried.しかし、バスター心配していないようだ。 He listened politely.彼は丁寧に聞いていた。 Then he noticed an autumn leaf spinning down toward him.それから彼は彼に向かって秋の葉を回転することに気づいた。 The wind blew the leaf around the corner of the house, and Buster followed after it, leaping and pawing the leaf as it spun.風の家の隅の周りの葉を吹き飛ばし、バスターにした後、続いて跳躍し、葉pawingとしてスピンした。 The bewildered tom sent a few more air-raid siren noises into empty air.トムはさらにいくつかの当惑空気空の空気中にサイレン音家宅捜索した。 Then he fell silent.それから彼は黙り込んだ。 At last he wandered off in another direction.最後に彼は別の方向に向かってさまよいました。 After that Buster was accepted as a neighborhood cat in good standing.良い状態では、バスター近所の猫として承認された後。 "Buster and I Rise and Shine" "バスターと私は立ち上がり、シャイン" Buster woke me in the morning by bouncing on my waterbed.バスターは、午前中に私のウォーターベッドに宛先不明で私を起こした。 I would dream I was in a small boat in a choppy sea.私は小さなボートで海で途切れていた夢だ。 And gradually wake to find Buster leaping straight up in the air and briskly landing on all fours on the waterbed.そして、徐々に覚醒バスター真っすぐ上に上がって、すたすたリンク先は、ウォーターベッドに四つんばいになって跳躍を検索します。 KER-THUMP, KER-SLOSH. Kerのを説く、 Kerの-塗りたくる。 KER-THUMP, KER-SLOSH. Kerのを説く、 Kerの-塗りたくる。 The waterbed waves grew higher and higher as Buster briskly bounced .ウォーターベッドの波が高いと活発に返送さバスターとして高い成長した。 . 。 . 。 until, groggy and seasick, I rolled onto solid ground. 、意識がもうろうとした、船酔い、私はしっかり地面に圧延まで。 "Buster And The Essential Kindness of Automobiles" "バスター、自動車の本質的な優しさ" Buster believed in the essential kindness of people and automobiles.バスターの人々や自動車の本質的な優しさを信じている。 When summer arrived, I began hearing cars honk in front of the house.夏に到着したとき、私は聴聞会を始めたの家の前に車を鳴らす。 And looked out to see Buster waking from a nap, which nap was taking place in the middle of the street: he found the sun-warmed black pavement ideal for that purpose.バスターと昼寝、通りの真ん中で撮影された場所は、うたた寝から覚醒見て外を見ました:彼は、太陽の目的のために理想的な黒の舗装暖めていた。 Fortunately ours was not a through street; drivers were honking at Buster and waiting for him to leisurely wake up and move out of their way.幸い私たちの通りではなかったが、ドライバをバスターではでかいが、彼ののんびりとした目覚めるのを待って、その道を移動します。 But how long could that last?しかし、どのくらい可能性があるのですか? Whenever I saw Buster napping in the street, I yelled at him to get out.いつ私はその通りにバスター昼寝を見て、私は彼に出て怒鳴った。 To which he paid no attention.彼は注目するには有料。 I had to go into the street, pick up his warm, luxuriously limp body, and carry him indoors.私はその通りに行って、彼の暖かい、豪華な弱々しい体を迎え、室内にいた彼を運ぶ。 And the next day I'd hear a car honking again.次の日、私は車をもう一度聞くでかいよ。 "Why didn't you keep him indoors, you idiot?" "どうして彼を守ることができませんでした室内には、ばかか? " you are thinking.を考えている。 Well, with 20/20 hindsight I know I should have.ええと、後知恵を知っている必要があります。 But I hoped that the honking cars would teach Buster not to sleep in the street.しかし、私は、でかい車が路上で眠りにバスターは教えることを期待した。 They would have taught any other cat.彼らは他の猫を教えている。 And, while I dithered, came the heartbreaking day when Buster didn't return from his happy neighborhood rounds.と、私はディザ、悲痛な日が彼の幸せバスターからの返答は得られなかった近所のラウンドだった。 I of course made inquiries -- and learned about his tours of the home snack bars.私はもちろんの問い合わせに-と、ホームのスナックバーの彼のツアーについて学んだ。 But he hadn't been to any of them that day.しかし、彼はこれらのどれもがその日されていませんでした。 I asked a group of kids if they had seen Buster.私は子供たちのグループの場合は、バスターを見て尋ねた。 "Is he the cat who chases cars?" "人の車を追いかけ彼は猫ですか? " they asked.と聞いた。 And then I recalled a half-forgotten memory: that of a little grey and white figure bounding joyously in the wake of an automobile.それからメモリを忘れ:リコール半を少しグレーと白の数字joyously自動車の境界を受けている。 "That's him," I said. "それは彼だ"と私は言った。 But they had not seen him lately either.しかし、最近のいずれかが彼を見ていなかった。 I will never know for certain what happened to Buster, but clearly he trusted in the essential kindness of people and automobiles one time too many.何が起こったの特定のバスターには、明確にすることは決してありませんが、知っている人々や自動車一時間があまりにも多くの人々の本質的な親切で信頼できる。 About The Author著者について Find Janette Blackwell's hilarious cookbook, "Steamin' Down the Tracks with Viola Hockenberry," at foodandfiction.comヴィオラのトラックHockenberryとSteamin ' Down "とfoodandfiction.comでJanetteブラックウェルの陽気な料理の本、 "して下さい Janette@foodandfiction.com Janette@foodandfiction.com Tags:タグ:
|