Author: Ted Thompson Auteur: Ted Thompson
Article source: http://phfft.com/ . Article source: http://phfft.com/. Used with author's permission. Utilisé avec la permission de l'auteur. For the first 8 months of her life with us, Sugar, our Jack Russel Terrrier, was a notorious shoe thief. Pour les 8 premiers mois de sa vie avec nous, le sucre, notre Jack Russel Terrrier, a été un célèbre voleur de chaussures. Our shoes would disappear and then show up in the yard, chewed and scruffed and unwearable. Nos chaussures et disparaîtrait alors apparaître dans la cour, mâchés et scruffed et unwearable. To our great financial and emotional relief we finally broke her of the ugly habit, and she hasn't stolen a shoe in a long time. À notre grand financier et émotionnel de secours, nous avons finalement cassé sa laid de l'habitude, et elle ne l'a pas volé une chaussure dans un temps long. Now jump ahead. Maintenant, saut à venir. Picture this: Imaginez: Roxanne's sitting on the sofa after work, getting ready for aerobics class. Roxanne la séance sur le canapé après le travail, se prépare à une classe d'aérobic. She has two socks on, but only one shoe. Elle a deux chaussettes, mais une seule chaussure. The other shoe is on the couch beside her, gleaming white, pretty and new. L'autre chaussure est sur le canapé à côté de lui, blanc brillant, jolie et nouvelle. Her good workout shoes. La qualité de son entraînement chaussures. Bought special. Acheté spéciale. Sugar lays at her feet. Sugar établit à ses pieds. The phone rings. Le téléphone sonne. While Roxanne's on the phone I come into the room, take in what's happening, and get a brilliant idea for a good joke. Alors que Roxanne est sur le téléphone d'où je viens dans la chambre, prendre ce qui se passe, et obtenir une brillante idée pour une bonne blague. I'll hide her shoe. Je vais cacher ses chaussures. Sugar will catch the blame, of course, but I'll 'fess up before any real trouble starts. Sugar va prendre le blâme, bien sûr, mais je vais' FESS avant tout la difficulté réelle commence. I sit on the couch and while Roxanne's distracted on the phone, I slyly tuck the shoe under my t-shirt and make a slinking exit from the room. Je s'asseoir sur le divan et tout de Roxanne distrait sur le téléphone, je slyly Tuck la chaussure sous mon t-shirt et slinking faire une sortie de la chambre. I'm feeling very clever. Je me sens très intelligent. I go into the bathroom to give the dog a bath, and I hide the shoe on the top shelf behind some unused beach towels, for just the few minutes needed to play this joke out. Je me rends dans la salle de bains à donner au chien un bain, et je masquer la chaussure sur le haut plateau derrière certains inutilisés serviettes de plage, juste pour les quelques minutes nécessaires pour jouer à cette plaisanterie. This is going to be funny, at least it will be to me. Cela va être drôle, au moins il sera pour moi. Roxanne will get pissed, I'll laugh my ass off and reveal the hidden shoe, and Roxanne will pretend to get pissed all over again, but she'll be smiling too. Roxanne aurez pissé, je vais rire mon cul large et de révéler les chaussures cachées, et Roxanne se prétendre à obtenir pissé une fois de plus, mais elle va être trop souriant. This won't be what I'd call a great joke, but it ought to be worth a grin. Ce ne sera pas ce que j'avais appeler un grand blague, mais il devrait être en valeur une grimace. Making someone else momentarily miserable usually is. Faire de quelqu'un d'autre momentanément misérable habitude. Everything goes according to plan -- except for one thing. Tout se passe comme prévu - sauf pour une chose. I totally forget the shoe. Je suis entièrement d'oublier la chaussure. I forget the joke. J'ai oublié la blague. I forget everything. J'oublie tout. After giving Sugar her bath I am called away to go pick up Shelly from band practice. Après avoir donné son bain sucre je suis loin d'aller ramasser Shelly bande de pratique. Roxanne's still on the phone when I leave, and she's gone to the gym when I get back. Roxanne est encore au téléphone lorsque je quitte, et elle est allée à la gym quand je rentre. I never think about that shoe or the intended joke again. Je ne pense jamais que sur la chaussure ou le nouveau plaisanterie. Don't misunderstand. Ne pas se méprendre. It doesn't just slip my mind the way some things do. Il ne s'agit pas seulement glisser mon esprit la façon dont certaines choses. It goes away like it never happened. Il s'en va comme il ne s'est jamais produit. It never creeps though my thoughtpaths. Il n'a jamais creeps si mon thoughtpaths. There was no shoe. Il n'y avait pas de chaussures. There was no joke. Il n'y avait pas de blague. Nada. That is, until today. C'est, jusqu'à aujourd'hui. It's now about one month later. Il est maintenant environ un mois plus tard. Here we are, Roxanne is cleaning shelves in the bathroom which haven't been dusted in awhile. Ici, nous sommes, Roxanne est le nettoyage des étagères dans la salle de bain qui ne l'ont pas été dépoussiéré dans un certain temps. Now she's exclaiming, looking addled and angry. Maintenant, elle s'exclame, à la recherche addled et en colère. Now she's stomping her feet and making a lot of noise. Maintenant, elle l'écraser ses pieds et de faire beaucoup de bruit. Hands on hips, steely intent in her eyes, demanding from anyone, from everyone, an explanation for a found shoe. Les mains sur les hanches, acier intention dans ses yeux, en exigeant de toute personne, de tout le monde, une explication de trouver chaussure. A bright white brand new never-worn aerobics tennis shoe, size six, retrieved from a high shelf. Un blanc brillant marque nouvelle jamais porté aérobie chaussures de tennis, taille six, récupérées à partir d'un haut plateau. Thelook on her face tells me this situation is very, very dangerous. Thelook sur son visage me dit que cette situation est très, très dangereux. So I do the only thing I can do. Aussi, je la seule chose que je peux le faire. I say the only thing I can say. Je dis ce que je peux dire. "Bad Sugar! Bad, bad dog!" "Bad sucre! Bad, Bad Dog!" Ted Thompson is a freelance writer living in Harrison, Arkansas. Ted Thompson est un rédacteur pigiste vivant dans Harrison, Arkansas. More of his work can be seen at his website http://www.phfft.com or he can be contacted by email at invinoveritas@alltel.net Plus de son travail peut être vu à son site Web http://www.phfft.com ou il peut être contacté par courriel à l'adresse invinoveritas@alltel.net Tags:
|