Author: Susanna Duffy Autor: Susanna Duffy
Article source: http://myths.allinfoabout.com/ . Quelle Artikel: http://myths.allinfoabout.com/. Used with author's permission. Gebraucht mit Genehmigung des Autors. Just south of Snowdon, in the grey-stoned village of Beddgelert set among the wild mountains of Wales, is the Grave of Gelert. Südlich von Snowdon, in der grau-stoned Dorf Beddgelert Set unter den wilden Bergen von Wales, ist das Grab von Gelert. Here, in a beautiful meadow below Cerrig Llan, is a large stone slab lying on its side with two upright slabs which owes its fame to the legend of Prince Llewelyn ap Iorwerth and his faithful hound. Hier, in einer schönen Wiese unterhalb Cerrig Llan, ist ein großer Stein Tafel liegen auf seiner Seite mit zwei Platten, die aufrecht verdankt seinen Ruhm der Legende von Prinz Llewelyn ap Iorwerth und seinem treuen Hund. Llewelyn (1173-1240 CE) was very fond of hunting and in the summer he lived in a hunting lodge at the foot of Mt.Snowdon. Llewelyn (1173-1240 CE) war sehr gern der Jagd und im Sommer lebte er in einem Jagdschloss am Fuße des Mt.Snowdon. Although he had many dogs, his favourite was the brave Gelert, his great Irish Wolfhound, not only a dog fearless in the hunt, but a loyal friend and companion at the fireside. Obwohl er hatte viele Hunde, seinem Favorit war die Brave Gelert, seine große Irish Wolfhound, nicht nur ein Hund furchtlos in der Jagd, aber ein treuer Freund und Begleiter auf dem Kamin. One fateful day on the hunt, Gelert refused to accompany his master further, but instead he ran howling back to the Lodge. Eines schicksalhaften Tag, an der Jagd, Gelert weigerte sich, begleitet seinen Meister weiter, sondern er lief heulend zurück zur Lodge. When Llewellyn returned he was met by his dog, bounding to meet him, but splashed with blood around his muzzle. Wenn Llewellyn zurückgegeben wurde er von seinem Hund, Bounding, ihm entgegen, aber mit Blut spritzte auf seine Schnauze. On entering his living quarters, Llewellyn found a scene of confusion with rooms disordered and articles scattered in heaps. Beim Einlaufen in seinem Wohnbereich, Llewellyn gefunden einer Szene der Verwechslung mit ungeordneten Zimmer und Gegenstände verstreut in Halden. Now Llewelyn had a son, barely a year old, and as the prince recalled how Gelert and his little boy used to play together, a terrible thought came to his mind ! Jetzt Llewelyn hatte einen Sohn, kaum ein Jahr alt, und als der Prinz daran erinnert, wie Gelert und seine kleinen Jungen verwendet, um gemeinsam spielen, ein schrecklicher Gedanke kam, um seine Meinung! He rushed to the nursery only to find the the cradle was overturned, the bed clothes bloody and though he looked frantically for his son, the child could not be found. Er eilte zum Kinderzimmer nur zu finden, die die Wiege kam, nicht mehr gegeben, die blutige Bettwäsche und obwohl er hektisch für seinen Sohn, das Kind konnte nicht gefunden werden. Turning to Gelert, whose muzzle was still wet with blood, Llewelyn came into a great rage and cried, "Thou hast killed my only son!", and drew his sword and drove it into the heart of the hound. Mit Blick auf Gelert, deren Schnauze war immer noch nass mit Blut, Llewelyn kam in eine große Wut und rief: "Du hast getötet meine einzige Sohn!", Und zog sein Schwert und fuhr sie in die Herzen der Hund. Then - as all was silent but for the steady drip of blood onto the stone flag floor, the wail of a baby could be heard. Dann - wie alle schwieg, sondern auch für die stetige Tropf von Blut auf den Stein Flagge Stock, die jammern eines Babys zu hören. On searching further Llewellen found his son safe and well, lying next to the body of a large grey wolf. Auf der Suche weitere Llewellen finden sein Sohn sicher und gut, liegen neben dem Körper eine große graue Wolf. It was plain to see what had happened ! Es war klar, um zu sehen, was passiert war! Gelert had killed the wolf whilst defending the baby from attack. Gelert getötet hatte der Wolf zu verteidigen, während das Baby vor Angriffen. Overcome with grief at his hasty action, Llewellyn buried Gelert with all honour and raised a memorial over his grave. Überwinden, mit Trauer an seinem übereilten Maßnahmen, Llewellyn begraben Gelert mit allen Ehren und aufgewachsen ein Denkmal über seinem Grab. From then on the settlement was known as Beddgelert, meaning "Gelert's Grave" and this is the traditional tale still told today. Von da an wurde die Siedlung als Beddgelert bekannt, was bedeutet, dass "Gelert's Grave", und dies ist die traditionelle Geschichte noch heute erzählt. Where do these tales come from ? Wo kann diese Geschichten stammen aus? It's possible that the village of Beddgelert received its name from an Irish Wolf Hound given to Llewellyn as a gift by his father-in-law, King John of England. Es ist möglich, dass das Dorf von Beddgelert erhielt seinen Namen von einem irischen Wolf Hound Llewellyn, die als Geschenk von seinem Vater-in-law, König John von England. Irish Wolfhounds were known and admired in Rome as early as 391 CE when the first mention of the breed was written by the Roman Consul Quintus Aurelius, who had received seven of them as a gift which "all Rome viewed with wonder." Irish Wolfhounds waren bekannt und bewundert in Rom so früh wie 391 CE, wenn die erste Erwähnung der Rasse wurde von den römischen Konsul Quintus Aurelius, die erhalten hatte sieben von ihnen als Geschenk, die "alle Rom mit frage mich angesehen." The story of a dog slain in error after killing a wolf seems to have been attached to Llewellyn about 1793-4 by a local inn-keeper. Die Geschichte von einem Hund getötet in Fehler nach dem Erlegen einen Wolf zu haben scheint als Anlage Llewellyn über 1793-4 von einem lokalen INN-Halter. A common enough occurrence along the same lines of hotels and taverns placing signs like "Ye Olde Inne" to attract more custom. Ein gemeinsames Auftreten genug in die gleiche Richtung der Hotels und Tavernen Inverkehrbringen Zeichen wie "Ye Olde Inne", um mehr Brauch. William Spencer visited Beddgelert and, on hearing the tale, wrote his popular ballad about the faithful Gelert and so the story grew into the speech and hearsay of Wales William Spencer besucht Beddgelert und auf Anhörung der Geschichte, schrieb seine populären Ballade über die Gläubigen Gelert und so die Geschichte nahm in der Rede und Hörensagen von Wales However, the legend behind all this folklore is extremely old, though the animals involved originally were neither wolves nor dogs. Aber die Legende hinter all dieser Folklore ist sehr alt, wenn die Tiere, die ursprünglich waren weder Wölfe noch Hunde. A mongoose who saved a Brahmin's son from a snake is found in the Indian Panchatantra. Ein Mungo, die gespeichert ein Brahmane Sohn von einer Schlange ist in der indischen Panchatantra. It was written in Sanskrit sometime in the third century CE and later translated into Persian and Arabic. Es wurde in Sanskrit irgendwann in der dritten Jahrhundert CE und später in Persisch und Arabisch. We find it in the Book of Sindibad and thence our own Arabian Nights Wir finden es in das Buch der Sindibad und von dort unseren eigenen Arabian Nights The mongoose wasn't known in the Arab world, so it became a weasel, and then a dog. Der Mungo wurde nicht bekannt, in der arabischen Welt, so wurde es ein Wiesel, und dann einen Hund. The snake remained. Die Schlange blieb. A version of this story reached Wales and was recorded in the 14th century in the Red Book of Hergest. Eine Version dieser Geschichte erreicht Wales und wurde im 14. Jahrhundert in der "Roten Buch" der Hergest. In Welsh folktales the snake is replaced by a wolf probably because it was a more likely attacker and already had a fearsome reputation In Welsh folktales die Schlange erhält ein Wolf wahrscheinlich, weil es sich um eine eher Angreifer und bereits einen gefürchteten Ruf So in this tale we see how time, folklore and story-telling around the fire has fused together traditions from many sources and created them into a legend still honoured at Gelert's Grave. Also in dieser Geschichte sehen wir, wie Zeit, Folklore und Geschichten rund um das Feuer hat miteinander Traditionen aus vielen Quellen erstellt und diese in einer Legende nach wie vor eine Ehre auf Gelert's Grave. Susanna Duffy is a Civil Celebrant, grief counsellor and mythologist. Susanna Duffy ist eine bürgerliche Zelebrant, Trauer Berater und mythologist. She creates ceremonies and Rites of Passage for individual and civic functions, and specialises in celebrations for women. http://celebrant.yarralink.com Sie schafft Zeremonien und Riten der Passage für die einzelnen Funktionen und Bürgerbeteiligung, und ist spezialisiert auf die Feierlichkeiten für Frauen. Http://celebrant.yarralink.com Tags:
|