Search our Articles ابحث في المواد

Titles عناوين
Titles & descriptions المسميات والأوصاف


google

Pu g puppy بو ز جرو
pug dog الكلب كلب البج
P ug picture ف يلوي الصورة
Pug for sale الصلصال للبيع
Pug rescue الصلصال الإنقاذ
Pug puppy for sale الصلصال جرو للبيع
black pug خلط الطفال وز الماء السوداء
Pug breeders الصلصال مربي
pug name اسم كلب البج
pug mix خلط الطفال وز الماء مزيج
pug mill خلط الطفال وز الماء مطحنة
pug village قرية خلط الطفال وز الماء
pug for adoption خلط الطفال وز الماء لاعتماده
pug wallpaper خلط الطفال وز الماء ورق جدران
miniature pug مصغر كلب البج
jack pug russell wallpaper خلط الطفال وز الماء جاك راسل ورق جدران
breeding pug تربية كلب البج
pug calendar خلط الطفال وز الماء التقويم
pug beagle mix خلط الطفال وز الماء مزيج بيغل
funny pug مضحك خلط الطفال وز الماء
pug screensaver كلب البج شاشة التوقف
baby pug رضيع خلط الطفال وز الماء

 

Dog Obediance Tips... كلب طاعة نصائح...
Training your dog can be time consuming and frustrating at times, but it's well worth it. تدريب الكلب الخاص بك يمكن أن تستغرق وقتا طويلا ومحبطا في بعض الأحيان ، لكن الامر يستحق ذلك جيدا. Here are s... وهنا s...

Amazing Insights Of A Horse Training Expert From The Late 1800s! رؤى مدهشة للحصان تدريب الخبراء من أواخر 1800s!
Could a horse trainer, born about 154 years ago, teach us anything new today? يمكن لمدرب الخيل ، ولد نحو 154 قبل سنوات ، تعلمنا شيئا جديدا اليوم؟ Would the methods be ... وسوف تكون أساليب...

Hypoglycemia - A Common Problem -Imperial/Teacup Shih Tzu/Items to Have on Hand for a New Puppy Hypoglycemia -- مشكلة مشتركة -Imperial/Teacup شيه Tzu / البنود لتكون في متناولهم ، لالجرو الجديدة
Hypoglycemia - What to do for it. Hypoglycemia -- ما الذي يمكن عمله لذلك. How to recognize it. كيف الاعتراف بها. How to prevent it. كيفية الوقاية منه. Very common in imperial... شائعة جدا في الامبراطورية...

 
  
Link exchange تبادل صلة
Exchange links with our website تبادل الروابط مع موقعنا
SEO by BRL - Directory - resource من جانب كبار المسئولين الاقتصاديين BRL -- دليل -- الموارد
Find Niche Keywords العثور على الكلمات الرئيسية المتخصصة
Low cost web site hosting انخفاض تكلفة استضافة المواقع الالكترونية
AntiSpyware software AntiSpyware البرمجيات
Free Ipod آي بود الحرة
myspace bypass ماي سبيس الالتفافية
good myspace layouts تصاميم جيدة ماي سبيس
Distance Education online learning التعليم عن التعلم عبر الإنترنت
Cheap Web host استضافة رخيصة الانترنت
ADHD SEARCH ADHD بحث

Already A Member? عضو بالفعل؟
Please Login here من فضلك أدخل هنا
or Signup Now أو إشترك الآن


Parse error : syntax error, unexpected '"', expecting ',' or ';' in /home/pugnarou/public_html/layout.php(0) : eval()'d code on line 29 خطأ تحليل : خطأ ، غير متوقع '" '، وتتوقع' ، 'أو' ؛ 'في / الوطن / pugnarou / public_html / layout.php (0) : eval ()' د الرمز على خط 29

Mabeke: Gorilla Teacher Mabeke : غوريلا المعلمين



Author: Nedda Wittels الكاتب : Nedda Wittels

Article source: http://www.psychicsoul.org/ . المادة المصدر : http://www.psychicsoul.org/. Used with author's permission. تستخدم مع صاحب البلاغ إذن.

Mabeke is a young gorilla who was born in captivity and then returned to the wild with several other gorillas of similar birth. Mabeke هو شاب الغوريلا الذي ولد في الاسر وعاد بعدها إلى البرية مع عدد من الغوريلا مماثلة من الولادة. I had an opportunity to meet Mabeke during one of the workshops I teach in Telepathic Communication with Animals. كان لي فرصة لقاء Mabeke خلال واحدة من حلقات العمل الأول في تعليم تخاطري الاتصال مع الحيوانات.

A young woman workshop participant named Fleur was employed by a Dutch organization that sponsored the gorilla program. امرأة شابة ورشة عمل عين المشاركين Fleur كانت تستخدمهم المنظمة الهولندية أن الغوريلا في رعاية البرنامج. Fleur's job involved teaching the gorillas how to survive in the wild and encouraging them to form a family group. Fleur وظيفة التدريس المعنية الغوريلا كيفية البقاء في البرية وتشجيعها على تكوين أسرة.

Fleur brought photographs of the gorillas to the workshop, and during one of the practice sessions, I had a few minutes to speak with Mabeke telepathically. Fleur جلب الصور من الغوريلا لحلقة العمل ، وخلال واحدة من دورات هذه الممارسة ، كان لي بضع دقائق للتحدث مع Mabeke تخاطري.

The first thing I experienced was the sensation of hands touching my face. أول شيء أنا شهدت جدلا وكان لمس يد من وجهي. The hands felt cool, soft, and dry. ورأى يد باردة ، لينة ، والجافة. They explored my entire head, then each of my hands. وهي استكشاف كامل رئيس بلدي ، ثم كل من يدي. I waited patiently for the gorilla to finish. انتظرت بصبر لغوريلا وحتى النهاية. I had my eyes closed and could see him in my mind sitting in front of me. كان لي عيني مغلقة ، ويمكن أن نراه في رأيي يجلس أمامي.

Then I heard "You human...?" ثم سمعت "أنت حقوق...؟" It was both a question and a statement. وكان كل سؤال وبيان. "You talk to me. Why?" "أنت تتحدث معي. لماذا؟"

I replied telepathically, "Do you remember Fleur?" أجبته بشكل تخاطري ، "هل تذكر Fleur؟"

"Yes, " said Mabeke. "نعم ،" قال Mabeke.

"She is learning to communicate this way to help animals like you," I told him. "وهي تعلم أن ينقل هذه طريقة لمساعدة الحيوانات مثلك ،" قلت له. Fleur had come to the workshop to develop her own telepathic communication skills with animals. Fleur قد حان لحلقة العمل لوضع بلدها توارد خواطر مهارات الاتصال مع الحيوانات. She hoped to use it to speed up the process of teaching the gorillas to adjust to the wild. وأعربت عن أملها في استخدامها لتسريع عملية التدريس الغوريلا على التكيف مع الحياة البرية.

"Fleur nice lady (female) person." "Fleur سيدة لطيفة (أنثى) شخص." Mabeke continued. Mabeke.

I agreed, and then asked Mabeke to tell me about where he lived. أنا اتفق ، وبعد ذلك طلب لMabeke أخبرني عن الذي يعيش فيه. "Live in green forest with other family (members). We learn to live like real people." "عيش في الغابات الخضراء مع أسرة أخرى (أعضاء). ونحن نتعلم أن نعيش مثل الناس الحقيقية". Mabeke emphasized the concept of "real", meaning a true gorilla who lived away from humans. Mabeke وأكد مفهوم "الحقيقي" ، وهو معنى صحيح غوريلا الذين يعيشون بعيدا عن البشر. I also felt that the word "people" was similar to indigenous human communities, who often refer to themselves as "the people" in their native tongues. وأود أيضا أن يرى أن كلمة "الشعب" كانت مماثلة لحقوق مجتمعات السكان الأصليين ، الذين غالبا ما يشيرون الى انفسهم "الشعب" في وطنهم اللسان.

Mabeke continued describing his new life. Mabeke تابع واصفا حياته الجديدة. "Gather food. Live peaceful. Confusing (at first), but happy time. Better now. Understand more now about lived in real world." "لجمع الغذاء. عيش السلمي. الخلط (في البداية) ، ولكن سعيدة الوقت. أفضل الآن. فهم المزيد عن يعيشون الآن في العالم الحقيقي". Here, "real" meant living on their own, in nature, and not in a cage or human-made structure. هنا ، "الحقيقي" يعني الذين يعيشون لوحدهم ، في الطبيعة ، وليس في قفص من صنع الإنسان أو هيكل.

At that moment, I sensed another gorilla approaching us, and asked Mabeke who this is. في تلك اللحظة ، لمست آخر غوريلا تقترب منا ، والذي طلب Mabeke هذا هو.

"This Umbutu," Mabeke told me. "هذا Umbutu ،" قال لي Mabeke. "He think this silly way to talk ... you so far away. Says I should stop talk. I tell him I like talk to you." واضاف "أعتقد أن هذا كلام سخيف وسيلة ل... لكم حتى الآن بعيدا. يقول لي يجب أن يتوقف الحديث. أقول له أنني أحب التحدث اليكم".

"I smart," Mabeke said. "الذكية" قال Mabeke. "I learn quick to hunt/gather good. I learn quick to find beetles. Very yummy. You try one?" "التعلم السريع لمطاردة / جمع حسن. لي تعلم سريعة لإيجاد الخنافس. ذيذ جدا. أنت في محاولة واحدة؟"

"No thank you," I replied. "لا شكرا ،" أجبته. "I'm too far away." "أنا بعيدا."

"Too bad. Very tasty." "سيئة جدا. ذيذة جدا".

I glanced at the time, and I needed to stop. رميت نظرة في ذلك الوقت ، وأنا بحاجة إلى توقف. I said, "I need to say goodbye soon. What else do you want to tell me about yourself?" قلت ، "أنا بحاجة لنقول وداعا قريبا. وماذا ايضا هل تريد أن تقول لي عن نفسك؟"

"Mabeke very smart and remember what humans teach. Very proud mother." "Mabeke جدا ذكية ويتذكر ما تعلم البشر. فخور جدا الأم".

"Do you have children?" "هل لديك أطفال؟" I asked. سألت.

"Want to have," Mabeke answered. "نريد ان تكون لدينا ،" Mabeke الإجابة. I sensed confusion about past/present/future. لمست الارتباك بشأن الماضي / الحاضر / المستقبل. It seemed like there were already some new babies in the troop or would shortly be some, but I wasn't clear on the timing. ويبدو أن هناك بالفعل بعض المواليد الجديدة في قوات أو ستقوم قريبا بعض ، لكنني لم يكن واضحا بشأن توقيت.

I thanked Mabeke for speaking with me, and said goodbye. أنا Mabeke شكر للتحدث معي ، وقال وداعا. It had been a fascinating experience. وكانت تجربة رائعة ومثيرة. Only one thing confused me. شيء واحد فقط الخلط لي. Although Fleur had not told me Mabeke's sex, Mabeke's energy had felt very male. وبالرغم من Fleur لم قال لي Mabeke جنس ، Mabeke الطاقة ورأى مالي جدا. When Mabeke said, "Very proud mother", I began to wonder if I was mistaken in my feeling that Mabeke was male. Mabeke عندما قال ، "فخور جدا الأم" ، بدأت اتساءل اذا كنت مخطئا في شعوري أن Mabeke كان مالي.

After each workshop participant had a chance to get feedback on their telepathic conversations, I described my visit with Mabeke. بعد كل حلقة عمل المشاركين كانت لديه فرصة للحصول على التغذية المرتدة على توارد خواطر المحادثات ، وصفت الزيارة التي قمت بها مع Mabeke. When I finished, Fleur said, "Mabeke is a male gorilla, and is the dominant male in his group. Male gorillas participate in raising the young. They are very nurturing and often baby sit." عندما انتهيت ، Fleur قال ، "Mabeke هو غوريلا مالي ، ومالي هي المهيمنة في مجموعته. الغوريلا مالي للمشاركة في جمع الشباب وهم جدا ورعايتها وكثيرا ما رضيع الجلوس". This was good confirmation on trusting what one experiences. وكان هذا تأكيدا على حسن الثقة ما أحد الخبرات.

My conversation with Mabeke was delightful. محادثاتي مع Mabeke كان لذيذ. He was clearly intelligent and very comfortable with humans, which I'm sure made the interaction go smoothly. كان من الواضح انه ذكي جدا ومريح مع البشر ، التي أنا متأكد من جعل التفاعل بشكل سلس. I didn't have to draw him out. لم يكن لدي أن يوجه أصل له. Sometimes animals who live their whole lives in the wild are suspicious of humans and reluctant to talk, but Mabeke wasn't afraid. أحيانا الحيوانات الذين يعيشون طوال حياتهم في البرية هي المشبوهة من البشر وتحجم الحديث ، ولكن Mabeke لا يخاف. His curiosity and openness had enabled us to meet and connect, even thousands of miles apart. صاحب الفضول والانفتاح قد مكنتنا من تلبية وربط ، بل آلاف الأميال عدا.

Rev. Nedda Wittels, MA, MS, is a telepathic Animal Communicator, Spiritual Counselor, and Shamballa Master/Teacher, offering private sessions in telepathic communication and in healing for humans and animals. القس Nedda Wittels ، ماجستير ، مرض التصلب العصبي المتعدد ، هو توارد خواطر الحيوان التواصل ، والمستشار الروحي ، وShamballa ماجستير / المعلم ، تقديم دورات خاصة في توارد خواطر والاتصالات لتضميد الجراح في البشر والحيوانات. She teaches workshops in telepathic communication with all species and in Shamballa Multidimensional Healing. وأعربت عن حلقات عمل بالتدريس في توارد خواطر الاتصالات مع جميع الأنواع والمتعددة الأبعاد في Shamballa شفاء. She can be reached at 860.651.5771, NeddaW@aol.com , and http://www.raysofhealinglight.com وقالت إنها يمكن أن يكون تم التوصل إليها في 860.651.5771 ، NeddaW@aol.com ، وhttp://www.raysofhealinglight.com


Tags: العلامات :



English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2006-2007 DOMAIN NAME حقوق النشر محفوظة © 2006-2007 النطاقات